Примеры употребления "за рулем" в русском

<>
Переводы: все99 driving62 другие переводы37
О просто был за рулем! He just took the car!
А водитель полуприцепа заснул за рулем. Driver of a semi fell asleep at the wheel.
За рулем невозможно быть слишком осторожным. You cannot be too careful when you drive a car.
Я за рулем до Буа Вье. That I drive to Bois Vieux.
Он почувствовал, что засыпает за рулем. He felt he was falling sleeping right at the wheel.
Меня укачивает, если я не за рулем. I get carsick if I don't drive.
Да я никогда за рулем не сидел. But I've never been at the wheel.
Не собираюсь я ехать за рулем этой хреновины. I'm not gonna go drive this thing.
В ней я бухала за рулем всего 19 раз. I've only gotten 19 DUIs in it.
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка. You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.
Женщины так же хороши в акапелла, как и за рулем. Women are about as good at a cappella as they are at being doctors.
При изучении проблемы агрессивности за рулем нужно принимать во внимание несколько аспектов. A number of aspects must be taken into account in studying aggressiveness at the wheel.
Слушайте, Шиан, я собираюсь снова передать трубку Рэйчел, потому что я за рулем. Listen, Sian, I'm going to hand you back to Rachel now, because I've got to drive.
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика He took the treatment, and on the way back, he drove the truck by himself.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы? So this blackout that you had behind the wheel, that was some sort of after-effect of the coma?
Но, как и в случае субстандартного пузыря, большинство регулятивных служб США спят за рулем. But, like in the case of the sub-prime bubble, most US regulators are still asleep at the wheel.
Многие правительства пытались разработать стратегию уменьшения заторов на дорогах, сделав более дорогостоящей поездку за рулем. Many governments have tried to develop policies to reduce traffic congestion by making it more expensive to get behind the wheel.
Единственное пятно в вашей биографии, это автоавария, произошедшая по причине того, что вы уснули за рулем. The only blemish on your record is a traffic accident that happened when you fell asleep at the wheel.
Нет, моя дорогая, я просто хочу, чтоб ты поняла Отец Пол был за рулем во время аварии. No, my dear, I merely want you to understand how Father Paul came to be behind the wheel at the time of the accident.
Он сидел за рулем "Феррари" или "Астон Мартин" и ее закадрил, а она просто не знает, что он парковщик. Maybe she saw him in a Ferrari, and doesn't know he's a valet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!