Примеры употребления "за дело" в русском

<>
Переводы: все62 другие переводы62
Итак, настало время взяться за дело. Alright, it's time to get down to business.
Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать. Everybody coming together to pitch in and help out.
Итак он берется за дело. So he starts to do that.
Что за дело о солениях? What's the deal with the pickles?
Белая Цапля 3, за дело. White Heron 3 leaving the range.
Он болеет за дело всей душой. He's played this thing out with real heart.
Так что пора приниматься за дело. So we really got to buckle down here.
И я примусь за дело, великий набоб I'm on the job, you big nabob
Да, за дело взялся сам мистер Чистюля. Yeah, Mr. Clean is the man behind that shine.
Так, что за дело с оловянной собакой? So, what's the deal with the tin dog?
Что за дело до мебельных чехлов, когда ребенок рождается? Well, what's a loose cover when a baby's on its way?
Кинси считал это ерундой. Поэтому он взялся за дело. Kinsey thought it was bunk, so he got to work.
А он увидел такую потребность и взялся за дело. So he saw a need and he stepped in.
Так, и ты конечно же сразу взялась за дело. Well, you certainly hit the ground running.
Если ты удвоишь мою почасовую оплату, я возьмусь за дело. You double my hourly rate, you got a deal.
Я предложил приготовить ужин сегодня, и сразу принялся за дело. I volunteered to make dinner tonight, and I'm just getting a jump on the prep.
— Сначала с армянами, а после армян за дело взялся Гитлер». “First to the Armenians, then after the Armenians, Hitler took action.”
Европейцы порадуются, но затем им придётся активно взяться за дело. Europeans should rejoice – but then they must get down to work.
Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль. When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations.
Разумеется, Боб уберет эти ножницы и тут же примется за дело. Sure enough, Bob's gonna put those scissors down and pucker up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!