Примеры употребления "get down to business" в английском

<>
Let's get down to business. Давайте приступим к делу.
Alright, it's time to get down to business. Итак, настало время взяться за дело.
Well, let's get down to business Ну что ж, приступим к делу
The theme of this week’s G20 summit in Hamburg, Germany, is “shaping an interconnected world,” and when leaders get down to business, many of the highest-profile topics – climate change, counter-terrorism, trade – will take center stage. Темой саммита G20, проходящего на этой неделе в Гамбурге, Германия, является “формирование взаимосвязанного мира”, и когда лидеры приступят к делу, в центре внимания будут многие из самых приоритетных вопросов: изменение климата, борьба с терроризмом, торговля.
It's high time that he or she was put in place and got down to business. Настало критическое время для него или для нее занять свое место и приступить к делу.
Before we get down to business, I would like to offer a big welcome back to Daniel Hardman. Прежде чем приступить к делам, я предлагаю сердечно поприветствовать Дэниэля Хардмана.
he sat down again, and the meeting got down to business. он снова сел и мы снова вернулась к обсуждению проблемы.
That is to say that in order to get down to a Soviet level of spending, the Medicare program would, with its current budget, have to provide healthcare to every man, woman, and child in the United States. Получается, что по советским меркам средств из этой программы хватило бы на предоставление медицинских услуг каждому взрослому и ребенку в США.
Now being a man of action, I feel I should get right down to business. Я человек дела и считаю, пора приступать к своим обязанностям прямо сейчас.
Get down to the injector pod and seal those tanks. Спускайся к инжектору и запечатай танки.
Okay, so let's get down to some hot dish. Окей, а теперь давайте перейдем к чему-нибудь погорячее.
Milosevic said something to Karadzic in Serbian; he sat down again, and the meeting got down to business. Милошевич что-то сказал Караджичу на сербском языке; он снова сел и мы снова вернулась к обсуждению проблемы.
Get down to the road, man! Выезжай на дорогу, мужик!
Security Council reform is everybody's business and getting down to business with a solution that can garner the widest possible political acceptance requires the largest possible number of delegations to speak out. Реформа Совета Безопасности касается всех, и поиск решения, которое могло бы получить наиболее широкое политическое признание, требует участия в обсуждениях как можно большего числа делегаций.
Get off the grass, get down to the curb. Сойдите с газона, отойдите за поребрик.
And he said that when I get down to the reading myself, I'll see he tells not one word of a lie. И, мол, когда я сама засяду за книги, то увижу, что он мне ни на полсловечка не соврал.
We need to get down to his flat, clear out anything linked. Нужно проверить его квартиру, обрубить все концы.
Now, you and Amaro get down to Auxiliary Control and reconfigure the pulse generator. Ты и Амаро, спуститесь в комнату вспомогательного контроля и измените конфигурацию генератора импульсов.
Unless you really saturate it, It's not gonna get down to the grout. И он не тронет цемент, если только специально его не пропитать.
Well, unless you want to hear it again you better get down to the torpedo bay and start working on those probes. Ну, раз вы не хотите выслушать её снова, спускайтесь в торпедный отсек и начинайте работать над этими зондами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!