Примеры употребления "жёнами" в русском

<>
Мы станем конюхами, и будем делить ложе с неверными жёнами фермеров. And we're stable boys, and we bed the fickle wives of farmers.
Каждый день 39 000 девочек младше 18 лет становятся чьими-то жёнами. Every day, 39,000 girls under the age of 18 become someone’s wife.
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами. Father, train sets are for 6-year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives.
Это, что, клуб армейских жен? What is this, an Army Wives Club?
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
И как твоя жена тебя выносит? How does your missus put up with you?
Итак, ты готов сделать это, жениться, вступить в брак, иметь жену? So you ready to do this thing, get hitched, take the plunge, slap on the old ball and chain?
Его жена все глаза выплакала. His wife bawled her eyes out.
Однако факт остается фактом – быть женой лидера мирового масштаба дело нелегкое. But the fact remains that being the spouse of a world leader is a complicated job.
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше. It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer.
единственная возможная жертва - моя жена. the only available victim is my wife.
Мужчины также чаще имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение, чем женщины. And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around.
Позволь мне рассказать тебе, что мы с моей женой делаем в таком случае. Well, let me tell you what works for me and the missus.
Его жена - тот еще бабуин. His wife's got a bad temper.
Некоторые жены мировых лидеров избегают внимания общественности и продолжают жить своей жизнью, чем и гордятся. Some spouses of world leaders shrug off public scrutiny and continue to follow their own path — and remain proud of it.
Я знаю, что вы и ваша жена считаете, что когда-нибудь она вас отблагодарит, но, думаю, что вы заблуждаетесь. I know you and the missus think she's gonna thank you one day, but I think it's gonna be in your sleep.
Его жена родом из Калифорнии. His wife comes from California.
Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей. Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind.
Ну, ты не обижайся, но чем скорее я все продам, тем быстрее вернусь домой к своей жене, к какао и объятиям. Well, no offence, but the sooner I get these sold, the sooner I can get home to the missus for cocoa and cuddles.
Добрый вечер, я жена Штайнера. Good evening, I'm Steiner's wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!