Примеры употребления "журналисты" в русском с переводом "journalist"

<>
Журналисты избегали комментировать эти темы. Journalists avoided commenting on these matters.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. Crusading journalists disappear without a trace.
Это то, чем занимаются журналисты. It's what all journalists do.
Именно этим и занимаются журналисты. That’s what a journalist does.
Поступил анонимный звонок, и журналисты примчались. Received an anonymous call and it's crawling with journalists.
Журналисты в Эфиопии не совсем невиновны. Ethiopia's journalists are not entirely innocent.
Вы же журналисты, а не зеваки. You're journalists, not stargazers.
Даже литераторы, журналисты, не зная того. Even the writers, journalists, without knowing it.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками. Journalists and editors were, in effect, government officials.
Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели. Those arrested included several journalists and public figures.
Участие в пресс-конференции смогут принимать только аккредитованные журналисты. Attendance at press conferences will be limited to accredited journalists.
Это то, что делают, в конце концов, серьезные журналисты: That is what serious journalists do, after all:
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
Ведущие журналисты подвергаются нападениям, а преступников никогда не находят. Leading journalists have been assaulted, the culprits never found.
Западные СМИ в Ливии - журналисты или пропагандистский инструмент восстания? Western Media in Libya: Journalists or the Propaganda Arm of the Insurgency?
Представители правозащитных организаций и журналисты поехали в объезд через поля. The human rights representatives and the journalist took detour through the fields.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах. Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинежад на него не отвечает. Journalists ask, but Ahmadinejad won’t answer.
Журналисты задают этот вопрос, но Ахмадинеджад на него не отвечает. Journalists ask, but Ahmedinejad won't answer.
В других странах журналисты редко могут воспользоваться преимуществами подобной культуры безопасности. But journalists elsewhere have rarely benefited from this culture of safety.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!