Примеры употребления "жить тихо" в русском

<>
Им было негде жить. They had no house to live in.
Они сидели тихо, чтобы их не нашли. They kept quiet so that they would not be found.
Мне достаточно лет, чтобы жить одному. I'm old enough to live by myself.
Тихо! Oh, hush!
Я лучше умру, чем буду жить с позором. I would rather be killed than live in disgrace.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Пожалуйста, скажи мне, где ты будешь жить. Please tell me where you will live.
Студенты тихо сидели и слушали лекцию. The students sat still, listening to the lecture.
Он умер для того, чтобы мы могли жить. He died, so we might live.
Мэри тихо закрыла дверь. Mary closed the door quietly.
Я не могу жить без телевизора. I can't live without a TV.
Тихо в пригороде... It's quiet in the suburbs...
Невозможно жить без воды. It is impossible to live without water.
Не буди лиха, пока оно тихо. Let sleeping dogs lie.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. I walked softly for fear of waking the baby.
Он не должен жить. He must not live.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате. As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!