Примеры употребления "жителю" в русском с переводом "resident"

<>
Среднему жителю Пекина придется откладывать весь его доход в течение 34 лет, прежде чем он сможет немедленно приобрести квартиру. The average Beijing resident would have to save all of his or her income for 34 years before to be able to purchase an apartment outright.
Подросток рассказал, что в августе 2002 года он сам обратился к жителю Калькильи по имени Мохаммед Масад с вопросом о возможности совершения в Израиле террористической акции в качестве смертника. The youth recounted that in August 2002 he took the initiative of approaching a resident of Kalkilya, named Mohammed Masad, regarding the possibility of carrying out a suicide attack in Israel.
Айману Дарагме, 25-летнему жителю деревни Кафр-Тубас на Западном берегу, принадлежит сомнительная честь — он содержится под стражей без суда и следствия с июля 1995 года, т.е. больше, чем какое-либо другое лицо находящееся в настоящее время под стражей. Ayman Daraghma, a 25-year-old resident of the West Bank village of Kafr Tubas, had the dubious distinction of having been held without trial since July 1995, longer than anyone currently in custody.
Жителей Гонконга раньше называли "аполитичными". Hong Kong's residents used to be branded as "apolitical."
Жителям Нью-Йорка это хорошо известно. Residents of New York City know this well.
Она выразила озабоченность бедственным положением жителей Газы. She showed concern for the humanitarian plight of Gaza’s residents.
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев". Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Жители города давно требуют отставки своего мэра. City residents have long demanded the resignation of their mayor.
Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей. One in every four California residents was born in a foreign country.
Порядка 32,000 жителей Watertown, а также бизнесменов. About 32,000 Watertown residents and business owners.
Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики. The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic.
Жители, оставайтесь в домах, приготовьте мешки с песком. Residents, stay inside, pack sandbags against door frames.
Прошлой ночью, местный житель умер от сердечного приступа. Last night, a local resident suffered a heart attack.
Клиентами компании являются жители более чем 150 стран мира. Company’s clients are residents of more than 150 countries.
(В Йоханнесбурге самые бедные жители системой BRT не пользуются.) (In Johannesburg, the poorest residents did not use BRT).
На улице Эдмондс есть три жителя по имени Томас. There are three residents on Edmonds Street with the first name Thomas.
Прежним жителям города не разрешили вернуться в свои дома. Instead, long-time residents have been prevented from returning to their homes.
Также наблюдается жесткая оппозиция строительству станции со стороны местных жителей. Opposition from local residents remains stiff.
На сегодняшний день 11,7% жителей США родились за границей. Today, 11.7% of US residents are foreign born.
Для жителей Польши максимально допустимое кредитное плечо равно 1:100. For residents of Poland, the maximum leverage is 1:100.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!