Примеры употребления "жировых тканях" в русском

<>
Бета-ГХГ является превалирующим изомером ГХГ в жировых тканях. Beta-HCH is the most prevalent HCH-isomer in fatty tissue.
Установлено, что концентрация линдана в жировых тканях крупного рогатого скота может в 10 раз превышать его содержание в кормах (ATSDR, 2005), что говорит о возможности воздействия этого химиката на животных через пищу, и даже при его применении против наружных паразитов. Lindane was found to be 10 times higher in adipose tissue of cattle than in the feed (ATSDR, 2005) showing that animals may be exposed to the compound through food and even through ectoparasite treatment.
Уровни ПеХБ были также измерены в брюшных, грудных и периренальных жировых тканях 27 взрослых мужчин и женщин в Финляндии (Smeds and Saukko, 2001). PeCB has also been measured in abdominal, mammary, and perirenal fat tissue from 27 adult Finnish males and females (Smeds and Saukko, 2001).
Бета-ГХГ является самым превалирующим изомером ГХГ в жировых тканях человека. Beta-HCH is the most prevalent HCH-isomer in human fatty tissue.
Я слышал о том, что марихуана может задерживаться в жировых тканях. I did hear something about marijuana staying in our fatty tissues.
Перфтороктановый сульфанат не накапливается в жировых тканях, как это характерно для многих стойких органических загрязнителей. Perfluorooctane sulfonate does not accumulate in fatty tissue, as is typical of many persistent organic pollutants.
Стойкие органические загрязнители (СОЗ) накапливаются в жировых тканях живых существ, включая рыб, млекопитающих (в том числе людей) и птиц. Persistent organic pollutants (POPs) accumulate in the fatty tissue of living beings, including fish, mammals (humans included) and birds.
К-пентаБДЭ в почве или отложениях легко инкорпорируются в пищевую цепочку и биоаккумулируются в жировых тканях хищников, а также человека. PentaBDE in soil or sediments is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans.
Пента-БДЭ, присутствующий в почве или отложениях, свободно переходит в пищевую цепь и биоаккумулируется в жировых тканях крупных хищников, а также человека. PentaBDE in soil or sediment is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans.
некоторые компоненты к-октаБДЭ попадают в пищевую цепь и биоаккумулируются в жировых тканях хищников, занимающих верхнее положение в пищевой цепи, а также человека. Some components of c-OctaBDE enter into the food chain and bioaccumulate in fatty tissues of top predators, including humans.
Они сохраняются в окружающей среде в течение длительного времени, постепенно накапливаясь в жировых тканях живых организмов, и могут вызывать рак, врожденные дефекты и репродуктивные и неврологические дисфункции. They persist in the environment for long periods, gradually accumulate in the fatty tissue of living organisms, and can cause cancer, birth defects and reproductive and neurological damage.
В силу своих физико-химических свойств ДДТ и его метаболиты легко абсорбируются организмами; высокая липидо- и низкая растворимость в воде ведут к накоплению этих соединений в жировых тканях. Due to these physico-chemical properties, DDT and its metabolites are readily absorbed by organisms; the high lipid- and the low water-solubility lead to the retention of the compounds in fatty tissues.
Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях (СОЗ) представляет собой международный договор, призванный обеспечить охрану здоровья человека и окружающей среды от токсичных химических веществ, которые остаются неизменными в окружающей среде в течение длительных периодов времени, получают широко распространяются географически и накапливаются в жировых тканях людей и диких животных. The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (POPs) is a global treaty to protect human health and the environment from toxic chemicals that remain intact in the environment for long periods, become widely distributed geographically and accumulate in the fatty tissue of humans and wildlife.
Хотя по степени опасности стойкие органические загрязнители неодинаковы, они имеют четыре общих свойства: они отличаются повышенной токсичностью; они стабильны и устойчивы, что позволяет им годами и десятилетиями сохранять токсичность до преобразования в менее опасные формы; они способны испаряться и переноситься на большие расстояния по воздуху или воде; и они накапливаются в жировых тканях человека и животных. While the risk level varies from one persistent organic pollutant to another, they all share four properties: they are highly toxic; they are stable and persistent, lasting for years or decades before degrading into less dangerous forms; they evaporate and travel long distances through the air and through water; and they accumulate in the fatty tissue of humans and wildlife.
Там видна жёлтая жировая ткань. I can see yellow fatty tissue.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. Because it turns out that adipose tissue, fat, is highly angiogenesis dependent.
Факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани): Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue):
Позвольте мне добавить жировую ткань и его новые, дорогие зубы. Let me add the fatty tissue and his new, expensive teeth.
" Брюшной жир " состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к тазовым костям. “Abdominal (leaf) fat” consists of a mass of adipose tissue located in the abdominal cavity adjacent to the pelvic bones.
Факты обнаружения в биоте, факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани) Detections in Biota, Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!