Примеры употребления "жизненно" в русском

<>
Переводы: все1621 vital943 life190 vitally54 real43 live5 really4 другие переводы382
Жизненно важные органы в норме. Vitals are steady.
Все жизненно важные органы в порядке. Your vitals are good.
Жизненно важные органы стабильны, но свидетели видели припадок. Vitals are stable but witnesses saw seizure activity.
Жизненно важные органы отказали на месте, и мы не смогли интубировать. Lost vitals on the scene, and we were unable to intubate.
Потеряно много крови в этом месте, но жизненно важные органы в порядке. Lost a lot of blood in the field, but vitals are stable.
Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы. The second monster was barrelling in at 90 degrees, and I swung like this, you see, keeping low, and I gave him a quick burst right in the vitals.
Так что, точность жизненно важна. So accuracy is essential.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли. It sorely needs to liberalize trade progressively.
Двухпартийная система жизненно важна для процесса в целом. The two-party system is crucial to the whole operation.
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах. If I can relieve the pressure on a few key vessels.
У маленького Джои Томаса сегодня жизненно важная операция. Little Joey Thomas undergoing a life-saving operation tonight.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно. Providing money when it is needed is essential.
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed.
Он просто будет лишен того, что ему будет жизненно необходимо. He will simply not have what he needs to survive.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию. Providing security is crucial in fostering democratic development.
Почему наличие окружающих существ, наделённых чувствами, по-видимому, нам жизненно необходимо? Why does it seem to require these beings who sense things for us to operate?
Восстановление общественной роли Солидарности было жизненно важным для всех последовавших событий. Restoring Solidarity's public role was essential in all that was to follow.
Для каждого трейдера жизненно важно различать положительный результат и положительный ожидаемый результат. Differentiating between a positive result and a positive expected result is a key skill needed for every trader.
Для всех, кому выгодна политика двусмысленности, международное право является жизненно важной опорой. For those who benefit from the politics of ambiguity, international law is an indispensable prop.
Как вы думаете, что, по вашему мнению, будет самым жизненно необходимым ресурсом? What do you think, what in your mind is the first killer app for this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!