Примеры употребления "жизней" в русском с переводом "lifetime"

<>
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle.
Я тут прикинул, только сегодня по всему миру мы тратим около 106 человеческих жизней на то, чтобы научить людей считать вручную. I estimated that, just today, across the world, we spent about 106 average world lifetimes teaching people how to calculate by hand.
Инвестиции в вакцины это не краткосрочные сбережения и не жизни или экономические издержки; это обеспечение детей защитой их собственных жизней и предоставление им возможности полностью реализовать свой потенциал. Investment in vaccines is not about short-term savings, either in terms of lives or economic costs; it is about providing children with lifetime protection and the ability to realize their full potential.
Но, как сказал Барак Обама, принимая Нобелевскую Премию Мира в 2009 году: «Мы должны начать с признания горькой правды о том, что нам не искоренить вооруженные конфликты в течение наших жизней. But, as Barack Obama said in accepting the Nobel Peace Prize in 2009, “we must begin by acknowledging the hard truth that we will not eradicate violent conflict in our lifetimes.
"Мы меняем мир", это хорошая мысль, пока я не думаю о том, сколько дней и жизней мне нужно, чтобы принести домой кроссовки полные песка, пока там не будет пляжа, пока это не изменит кого-либо. "we change the world," which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach, until it made a difference to anyone.
ПМ: Потому что в её жизни - PM: Because in her lifetime - MA: That would be so.
Знаете, я ограничился сроком своей жизни. I cover my lifetime here, you know?
И мне достался шанс всей жизни. And then I got the chance of a lifetime.
Всё это произошло в течение моей жизни. All of this has happened in my lifetime.
Я сделал тебе предложение на всю жизнь. I made you the offer of a lifetime.
Это в основном произошло в течение моей жизни. That has mostly happened in my lifetime.
При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%. Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. And this one, this one goes around in a human lifetime.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни. Vaccines protect people for a lifetime.
Один из самых больших обломов в моей жизни. One of the most significant bummers of my lifetime.
Надеюсь, ты готов к лучшему обтиранию в твоей жизни. I hope you're ready for the sponge bath of a lifetime.
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни. That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Они олицетворяют две жизни одного и того же героя. They were two lifetimes of the same hero.
Ладно, это было единственное в жизни выступление, так что. Yeah, well, that was a once in a lifetime performance, so.
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни. That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!