Примеры употребления "живущую" в русском с переводом "live"

<>
Живущую на пересечении Кресент Хайтс и Мелроуз. Lives on Crescent heights and Melrose.
Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время. Skeptics see an empire living on borrowed money and borrowed time.
Мы имеем одну гигантскую, взаимосвязанную и генетически идентичную особь, живущую 80 тысяч лет. So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years.
И я не знаю, когда или как это случилось, но скорость, с которой я из талантливого писателя и журналиста превратилась в бездомную женщину, живущую в фургоне, поразила меня. And I don't know when or how it happened, but the speed at which I went from being a talented writer and journalist to being a homeless woman, living in a van, took my breath away.
В 1933 году ученые, занимающиеся изучением приматов, открыли обезьяну с красно-черным окрасом, живущую под пологом лесов Западной Африки, и окрестили ее Красным Колобусом Вальдрон (Miss Waldron's Red Colobus). In 1933 primatologists discovered a red-and-black colored monkey living in the canopy of West Africa's forests, which they named Miss Waldron's Red Colobus.
Как женщину, живущую с ВИЧ, меня можно было бы обвинить в том, что я принесла в свой дом ВИЧ — хотя я этого не делала, лишить меня прав наследования и выбросить на улицу по состоянию здоровья. As a woman living with HIV, I could be accused of bringing HIV into my home — even for something I did not do — stripped of any inheritance rights and thrown out in the streets because of a health condition.
Мы живем во времена сомнений. We live in a time of doubt.
Мы живем в хорошее время. We live in pretty good times now.
Мы живем среди этих мужчин: We are living among those men:
Он знает, где мы живем. He knows where we live.
Мы живем в демократическом обществе. We live in a society of democracy.
Мы живем в невероятные времена. We live in extraordinary times.
Мы живем в хорошем районе. We live in a good neighborhood.
Мы живем в уязвимом мире. We live in a vulnerable world.
В неуверенные времена мы живем. We live in uncertain times.
Мы живем в опасные времена. We live in perilous times.
Ты знаешь где мы живем? Do you know where we live?
Лили, мы живем с опоссумом. Lily, we are living with a possum.
Мы живем в трудные времена. We live in troubled times.
Мы живем в бурное время. We live in turbulent times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!