Примеры употребления "живем вместе" в русском

<>
Есть ли дети: Есть, живем вместе Do you have children? Yes, we live together
Есть, живем вместе Yes, we live together
Несмотря на то, что я знаю Люси уже сто лет и могу представить, как мы живём вместе, наших детей, как мы гуляем по Багаме Томми - это частный остров, который я когда-нибудь куплю - всё это в далёком будущем, старик. Even though I've known Lucy for years, and can see myself spending a life together with her, having children, walking the grounds of Tommy's Bahama - a private island I'll eventually buy - that's way in the future, man.
Мы практически живем вместе, и если ты любишь мальчиков, я не буду к тебе приставать. Well, listen, we're practically living together, so if you only like boys I mean, I wouldn't dream of pestering you.
И я попробую держать свои эмоции под контролем пока мы живем вместе в такой квартире, в которой захочешь ты. So I'm just going to try to keep my freak-outs under control while we live together in whichever apartment you want.
Но мы не живем вместе, лишь наши сумасшедшие эго живут вместе и продолжают эпидемию разобщенности. Only we're not living with each other; our crazy selves are living with each other and perpetuating an epidemic of disconnection.
Мы живем не вместе, но в изоляции друг от друга. We do not live together, but in isolation from each other.
Международные соглашения становятся успешными, если, как это происходит сейчас, совокупность актуальных политических, экономических и социальных тенденций открывает путь новому видению будущего, новым отношениям между человечеством и планетой, на которой мы все вместе живем. International agreements succeed best when the political, economic, and social trends of the time align, as they have now, to give rise to a new vision of the future and a new relationship between humanity and the planet we share.
Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала. Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.
Он знает, где мы живем. He knows where we live.
Вам нужно только сложить их вместе. You have only to put them together.
Мы живем в демократическом обществе. We live in a society of democracy.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе? Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Ты знаешь где мы живем? Do you know where we live?
Великий критик и поэт путешествуют вместе. The great critic and the poet are traveling together.
один раз живем you only live once
Он пошёл туда вместе с ней. He went together with her.
живем один раз you only live once
Члены семьи поужинали вместе. The family ate dinner together.
Мы живем как раз в тех комнатах, где по легенде останавливался Суворов во время своего пребывания в Уфе, - говорит глава семейства Александр Дмитриевич Лаврентьев. We reside in the very same rooms where, as legend has it, Suvorov stayed during his time spent in Ufa, says the head of the family, Aleksandr Dmitrievich Lavrentev.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!