Примеры употребления "жертвам" в русском с переводом "victim"

<>
Жертвам бытового насилия оказывается психологическая помощь. Victims of domestic violence received psychological assistance.
Вот почему мы предоставляем голос жертвам. That's why we give the floor to victims.
Прежде всего, наверное, хотела помочь жертвам. At first, I thought I wanted to help the victims.
Оказание психотерапевтической помощи жертвам насилия в семье Psychotherapeutic care for victims of domestic violence.
Именно жертвам хищных кредиторов нужна правительственная помощь. It is the victims of predatory lenders who need government help.
В Санкт-Петербурге камень увенчан надписью: "Жертвам Коммунизма." In St. Petersburg, the stone is complemented with inscriptions, such as "To the victims of Communism."
Неужели ты не чувствовал никакой жалости к жертвам? Didn't you feel any pity for your victims?
Это также объясняет, почему он стреляет жертвам в сердце. It also explains why he shoots his victims through the heart.
Он избивал и засовывал кляп в рот своим жертвам. He beat and gagged his victims.
преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона. the regime's obstruction of foreign assistance to victims of the cyclone.
СМИ утверждают, что такая политика мотивирована уважением к предполагаемым жертвам. News organizations argue that the policy is motivated by respect for the alleged victims.
Думаю, преступник подкладывает своим жертвам личинки, которых выращивает на останках животных. I think this unsub is seeding his victims with aged maggots reared on animal remains.
Сегодня мы признаем факты насилия, оказываем помощь жертвам и наказываем виновников. Today, we rescue and recognize victims and punish perpetrators and victimizers.
Я приехал в Афганистан в 1990, работать в больнице, помогать жертвам войны. I arrived in Afghanistan in 1990 to work in a hospital for war victims.
Правильным ответом на такой долг является принять наказание или выплатить компенсации жертвам. The proper response to such a debt is to suffer punishment or to pay reparations to the victims.
Они оказывают медицинскую помощь и психологическую поддержку жертвам изнасилований и других посягательств. They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma.
рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и Consider establishing a public care home for the victims of trafficking; and
А со временем и не только жертвам войны - всем, кто нуждался в помощи. And then, not only for war victims, but it was for any kind of patient.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений. There is not a single plaque commemorating the Leningrad KGB's victims near the site of their suffering.
Некоторые центры предоставляют убежище и медицинскую, психологическую и экономическую помощь жертвам бытового насилия. Several centres provided shelter and medical, psychological and economic assistance to victims of domestic violence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!