Примеры употребления "женщин-фермеров" в русском

<>
Также на 16-м заседании состоялась интерактивная дискуссия с участием основных групп, в ходе которой с заявлениями выступили представители следующих основных групп: женщин, детей и молодежи, коренных народов; неправительственных организаций, местных органов управления, трудящихся и профсоюзов, деловых и промышленных кругов, научно-технического сообщества и фермеров. Also at the 16th meeting, an interactive discussion with the major groups took place during which statements were made by the following major groups: women; children and youth; indigenous people; non-governmental organizations; local authorities; workers and trade unions; business and industry; scientific and technological community; and farmers.
Правительства могли бы расширить поддержку мероприятий по разработке технологий, связанных с чистыми и возобновляемыми источниками энергии, и принять меры по развитию взаимодействия с основными группами в целях обеспечения участия коренных народов, фермеров и женщин в осуществлении энергетических проектов, оценок воздействия изменения климата и мер по выполнению стратегий смягчения последствий этого и адаптации к ним. Governments could increase support for the development of clean and renewable technologies and work towards enhancing collaboration with major groups to ensure the participation of indigenous people, farmers and women in the implementation of energy projects, climate impact assessments and actions to implement mitigation and adaptation strategies related to climate change.
Но, предприняв согласованные действия для стимулирования новаторства, укрепления рыночных связей и поддержания мелких фермеров и женщин, развивающиеся страны могут построить производительные, стабильные, устойчивые и регулируемые с/х секторы, добиться устойчивого экономического роста и гарантировать продовольственную безопасность для всех. But, by taking concerted action to encourage innovation, strengthen market linkages, and support smallholder farmers and women, developing countries can build productive, stable, resilient, and equitable agricultural sectors, achieve sustainable economic growth, and guarantee food security for all.
В настоящее время сенат Либерии рассматривает законодательные акты, которое резко повысит надежность прав на собственность для фермеров, включая женщин. Currently, Liberia’s Senate is considering legislation that would dramatically strengthen land rights for farmers, including female farmers.
Нам нужно сосредоточить усилия на сельскохозяйственных программах, нацеленных на улучшение питания, которые бы охватывали мелких фермеров, домохозяйства, женщин и детей. We need to concentrate on building nutrition-sensitive agriculture programs that include small-scale farmers, households, women, and children.
Проект ЛинКС направлен на улучшение продовольственной безопасности сельского населения и обеспечение устойчивого развития агро-биологического разнообразия путем укрепления потенциала учреждений, которые используют подход на основе участия, при котором признаются знания фермеров как мужчин, так и женщин в рамках их программ и политики. The LinKS project works to improve rural people's food security and promote the sustainable management of agro-biodiversity by strengthening the capacity of institutions to use participatory approaches that recognize men and women farmer's knowledge in their programme and policies.
Тем не менее, в каждый из 442 суко или поселков в Восточном Тиморе были назначены работники службы пропаганды сельскохозяйственных знаний для обучения фермеров рекомендованным новым методам, и эта программа оказывается особенно полезной для сельских женщин. However, extension workers had been assigned to each of the 442 sucos or townships in East Timor to train farmers in recommended new techniques, and the programme was proving especially helpful to rural women.
Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы. Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Они способны быстро заместить запрещенный импорт в отличие от наших фермеров. Unlike our farmers, they are capable of quickly providing substitutes for banned imports.
Где ты видел этих женщин? Where did you see those women?
Все субсидируется в Германии: от угля до автомобилей и фермеров. Everything is subsidised in Germany, from coal, to cars and farmers.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин... Dude, you're so dumb when it comes to women...
Слабые данные CPI в значительной степени были результатом падения цен на свежие продукты питания, и правительство уже приняло меры по снижению давления на производителей продуктов питания, сократив капитальное требование для фермеров и малого бизнеса. The weak CPI result was largely the result of falling fresh food prices, and the government has already taken steps to ease pressure on food producers by cutting the capital requirements for farmers and small businesses.
Как правило, мужчины физически сильнее женщин. Generally speaking, men are physically stronger than women.
Более высокий климатический индекс лучше, чем низкий, поскольку это означает, что в стране имеются более теплые и разнообразные климатические регионы, подходящие для различных видов активного отдыха, а также более продолжительные вегетационные периоды, что подходит для фермеров. A higher climate index is better than a lower one, as it means the country has warmer and more diverse weather regions suitable for different outdoor activities and longer growing seasons for farmers.
В Азии обычно мужчины идут впереди женщин. In Asia men usually precede women when walking.
Она рекомендует покупать фрукты и овощи у местных фермеров и рассчитывать на то, что они будут спелыми и с минимальной обработкой. Her own preference is to buy from local farmers in hopes of getting the ripest produce with the least handling.
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
Что касается существующих клиентов, Jasper's Market знает, что им будут интересны новые продукты от местных фермеров и что реклама таких товаров убедит их покупать снова. For existing customers, Jasper's Market knows new products from local farms resonate well and keep those customers coming back.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин. In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!