Примеры употребления "женой" в русском

<>
Позавтракать с женой и детьми. Have breakfast with my wife and children.
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana
Позволь мне рассказать тебе, что мы с моей женой делаем в таком случае. Well, let me tell you what works for me and the missus.
Я спутался с его женой. I was messing around with his wife.
Однако факт остается фактом – быть женой лидера мирового масштаба дело нелегкое. But the fact remains that being the spouse of a world leader is a complicated job.
С женой все дела уладили? Everything shipshape with the wife?
Данный принцип, пресекающий любые проявления дискриминации между мужем и женой в вопросах семейной жизни, отсутствовал в предыдущем варианте закона, регулирующего семейную жизнь. This principle, rejecting all discrimination between the spouses in relation to their shared married life, was not stated in the previous ordinance on marriage.
Кэролайн была женой Уиндома Эрла. Caroline was Windom Earle's wife.
Они были мужем и женой. They were husband and wife.
Что такое с вашей женой? What was the matter with your wife?
Она была верной, преданной женой. She was a faithful, devoted wife.
Развожу йорков и являюсь женой миллионера. Enjoys breeding yorkies and being a trophy wife.
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
И мой союз с законною женой. And then betwixt me and my married wife.
Пойду домой и пошалю с женой. Gonna go home and give the wife the dirty business.
Как ты ладишь с женой Сая? How do you get along with Cy's wife?
Но она не будет ничьей женой. But she will be nobody's wife.
Под "женой и детьми" подразумевал хорьков. If, you know, by "wife and kids" I meant my ferrets.
Он попросил, чтобы его связали с женой. At that point, he asked to be paged into his wife.
Ничего, если я обсужу это с женой? Would it be OK if I discussed it with my wife?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!