Примеры употребления "ждёт" в русском

<>
Переводы: все1830 wait1452 await108 long for1 hold on1 другие переводы268
Она с нетерпением ждёт своего дня рождения. She is looking forward to her birthday party.
Если бы вы посмотрели в её глаза, любая 11-летняя девочка с нетерпением ждёт будущего, но в глазах той девочки была непостижимая печаль, и если бы я мог тогда хоть на мгновенье донести это до остального мира, то уверен, что вся работа, проделанная для фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом, была бы вознаграждена людьми, готовыми делать пожертвования. When you looked in her eyes, any girl at the age of eleven is looking forward to the future, but there was an unreachable sadness in that girlв ™s eyes and if I could have translated that to the rest of the world for that moment, I believe that all the work that it had done for the global HIV/AIDS fund would be rewarded by people being prepared to make donations.
Тебя ждёт проверка на галантность. Your chivalry's about to be tested.
Женщина, которая ждёт ребёнка, прекрасна. A pregnant woman is always beautiful, my darling.
Лаура ждёт ребёнка от Константина. Laura is expecting Konstantin's child.
Что ж, Эйс вас уже ждёт. Well, Ace is expecting you.
Министр финансов ждёт в комнате Рузвельта. Treasury secretary's ready in the Roosevelt Room.
Скажите, что ещё ждёт Сэма Винчестера? So tell us, what's next for Sam Winchester?
Он с нетерпением ждёт результата экзамена. He's anxious about his examination result.
Слушай, Корки, моя Сара ждёт ребёнка. See, Corky, my Sara, she's with child.
Желудочный лоскут готов и ждёт вас. Your gastro flap harvest is ready when you are.
Между нами говоря, она ждёт приплода. Because between you and me, lads, she's up the spout.
Она всегда ждёт от нас большего. She always expects us to do more.
Какое будущее ждёт золото и серебро? What's next for gold and silver?
Ладно, народ, нас ждёт множество дел. Okay, gang, we've got a lot of ground to cover.
Внизу нас ждёт машина скорой помощи. We got an ambulance downstairs.
Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности. Nobody expects it to be infallible.
И это то, что ждёт нас в будущем. And that is what is going to happen in the future.
Рынок возобновляемой энергии на Дальнем Востоке ждёт расцвет. The renewables market in East Asia is about to blossom.
Почему он ждёт, если у него такие войска? Why stay hand when it grips such numbers?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!