Примеры употребления "жадно" в русском

<>
Мухи жадно жужжали вокруг его ног. The flies buzzed hungrily around his legs.
Несмотря на то что она жадно экономит на продуктах. Though she's a bit parsimonious when it comes to the victuals.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви. The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
И очень скоро мы стали жадно глотать это пойло миллиардами литров. And pretty soon, we're swilling that stuff by the lake-ful, by the billions of gallons.
Согласно общепринятой точке зрения, мы жадно эксплуатируем мировые ресурсы и живём не по средствам Земли. According to conventional wisdom, we are voraciously using the world’s resources and living way beyond Earth’s means.
То, о чем никогда не говорилось в десятках книг о лошадях и наездниках, которые я тогда жадно поглощал. Something never mentioned in the dozens of books about horses and their riders I devoured in those days.
Но важно отметить то, как они жадно впитывают информацию, как они берут информацию, как они используют её, и как они думают об этом. But what's important about it is how it is that they're grasping information, how they're taking information, how they're using it, and how they're thinking with it.
Билл бежит в прокат автомобилей и выезжает на автостраду, и едет всю ночь, по наитию, в место, которое он давно забыл, жадно впитывая впечатления, пока утро снова не сотрет их из его памяти. He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions in his head to a place he can't remember, absorbing everything he can before it all fades again with the morning.
Если число мест покажется главным игрокам слишком малым, то здесь есть одна подсказка: 120 мест Кнессета будут заполнены небольшими партиями, каждая из которых будет представлена где-то двумя-одиннадцатью политиками, жадно рвущимися к власти. If the numbers seem too small for the major players, here’s the catch: Knesset’s 120 seats will fill up smaller parties, each comprising anything from two to 11 fervent politicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!