Примеры употребления "если это так" в русском

<>
Если это так, то что мы должны делать? If so, what should we do?
Если это так, микробы, которые мы найдем на Марсе, могут оказаться нашими дальними и давно потерянными родственниками. If that’s true, any microbes found on Mars might be our long-lost distant cousins.
Обратите внимание: точка D не всегда будет находится на уровне 78,6%, однако, если это так, это указывает на большую силу сигнала. Note: point D will not always be exactly the same as the 78.6% retracement, however, if point D is the same as the 78.6% retracement, it means that the signal to enter is stronger.
Если это так и если они платят подоходный налог (что вполне вероятно), простые арифметические действия покажут, что совет директоров действует вопреки их интересам, повышая размер дивидендов в то время, когда есть хорошие возможности использования удержанных компанией доходов. If they are doing this and if, as is likely to be the case, they are paying income tax, it is a matter of elementary arithmetic that the board of directors would be acting against their interests by raising the dividend at a time when all these worthwhile opportunities are available for using retained company earnings.
Если это так, то все ставки отменены. If it does, then all bets are off.
Если это так, и они до сих пор не проработали свои разногласия, то мы можем почувствовать на себе напряженность последней минуты. If so, and they still haven’t worked out their differences by now, then we could be in for some last-minute tensions.
Если это так, закройте их и перезапустите терминал MF Trader 4. If it is so, close them and restart the MF Trader 4 terminal.
Если это так, то сейчас есть еще больше возможностей для коротких позиций по EUR. If so, there is still more room for short EUR positions.
Если это так, то пакет будет поставлен на рассмотрение национального парламента для официального утверждения. If they are, then the package will be put to national parliaments for formal approval.
Если это так, то пара в конечном счете может опуститься ниже важного барьера 1,1260 (S1). If so, the pair could eventually dip below the important barrier of 1.1260 (S1).
Если это так, значит, она будет расти и расти, что способно привести к сценарию «большого разрыва», когда со временем разорвутся все связанные структуры во Вселенной. If it does, then it will continue to rise and rise, potentially leading to a "big rip" scenario where every bound structure in the Universe eventually tears itself apart.
И если это так, то нет причин, по которым одна группа людей должна выносить всю тяжесть ее удара. If that is the case, there is no reason that one group of people should bear the brunt of that.
Если это так, то тогда наш мир населен безвольными людьми, неспособными иметь свои собственные суждения и жить своей собственной жизнью. If so, there are some terribly weak-willed people living in this world, unable to live with their own thoughts, and experience their own lives.
Если это так, очистите кеш браузера. If your cookies are turned on, try clearing your browser's cache.
Если это так, попробуйте внести платеж заново. If this is the case, just try your payment again.
Если это так, можно продолжить игру. If this is true, go ahead and have fun.
Если это так, попробуйте продвигать свою Страницу. If so, try promoting your Page.
Если это так, попробуйте поднимать публикации. If so, try boosting a post.
Для начала проверьте, можно ли оформить предзаказ. Если это так, на странице просмотра фильма есть соответствующая кнопка. When an item is available for pre-order on YouTube, it displays a Pre-order button on its watch page.
Если это так, обратитесь в службу технической поддержки Xbox, чтобы отменить ограничение. If this happens, contact Xbox Support to have your device reset limit removed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!