Примеры употребления "если это не так" в русском

<>
Если это не так, обратитесь в свой банк. If they haven't, contact your bank.
Недопустимо указывать, что вы связаны с LinkedIn или что LinkedIn поддерживает вашу деятельность, если это не так. Кроме того, недопустимо нарушать права LinkedIn на интеллектуальную собственность. It is not okay to suggest that you are affiliated with or endorsed by LinkedIn when you are not, and it is not okay to violate LinkedIn's intellectual property rights.
Если это не так, выберите Kinect включен, чтобы включить сенсор. If it isn’t, select Kinect on to turn the sensor on.
Если это не так, выберите Включить сенсор Kinect, чтобы включить сенсор. If it isn't, select Kinect on to turn on the sensor.
Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода". If not, we should stop discussing an "exit strategy."
Мы делаем вывод, что все вампиры очень злые, со слов других, а что если это не так? We are making the sumption that all vampires Are as evil as they've been characterized, But what if that's not true?
Даже если это не так, кроме меня никто не продвинулся настолько далеко. Be that as it may, I'm the only one who's bothered to track him this far.
Надеюсь, что ты прав, Бенджамин, потому что если это не так, и это именно Остров хочет её смерти, то она умрет. I hope you're right, Benjamin, because if you aren't, and it is the island that wants her dead, she'll be dead.
Промышленность столкнулась с критикой за плохие условия труда; даже если это не так, она не занимается разработкой тех видов навыков, которые могут поддержать стабильный и устойчивый экономический рост. The industry has faced criticism for poor working conditions; even where that is not the case, it does not develop the types of skills that can support stable and sustainable economic growth.
Но если это не так, подтолкнуть к действию её могли долгие часы, проведённые в компании с президентом США Дональда Трампа на недавних саммитах стран НАТО и «Большой семёрки». If not that, she may have been spurred to action after having spent many hours in the company of US President Donald Trump during the recent NATO and G7 summits.
Если это не так, анализатор сервера Exchange отображает сообщение, в котором говорится, что нагрузка распределена между многими пользователями. If this is not the case, the Exchange Server Analyzer displays a message stating that the load is distributed across many users.
Если это не так, необходимо использовать соединитель агента доставки или внешний соединитель. If it doesn't, you need to use a Delivery Agent connector or a Foreign connector.
Если это не так, а покупка совершена недавно, немного подождите и повторите попытку. If it's not there and the purchase is recent, wait a bit and try again.
Если это не так, в верхней части экрана появится значок (). This icon () appears at the top of the screen if it isn't.
Если это не так, вам будет предложено войти в службу. If it didn't, you may be prompted to sign in.
Если это не так, вам понадобится док-станция WiGig. If it doesn't, you'll need a WiGig dock.
К этому моменту контакты должны быть уже выбраны. Если это не так, нажмите кнопку Отмена, вернитесь в папку "Контакты", выберите их и снова начните с шага 1. You'll have to have selected those contacts before you got to this point though, so if you didn't then choose Cancel, go back to the Contacts folder, select them and start again at step 1.
Если это не так, выполните следующую команду для включения фильтрации содержимого и агента фильтра содержимого на сервере Exchange: If it isn't, run the following command to enable content filtering and the Content Filter agent on the Exchange server:
Если это не так, можно использовать один или несколько адаптеров для подключения гарнитуры. If it doesn't, you can use one or more adapters to connect the headset.
Если это не так, необходимо связать их с компьютером. If they’re not, you’ll need to pair them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!