Примеры употребления "единицу" в русском

<>
Переводы: все2354 unit1774 item264 one197 individual41 round9 другие переводы69
Такое старшее должностное лицо должно возглавить организационную единицу (отвечающую за управление информацией), которую необходимо создать посредством консолидации связанных с ИКТ функций, в настоящее время распыленных в Организации. Such a senior official should be the head of the organizational entity (which is responsible for information management) to be established by consolidating ICT related functions currently dispersed throughout the Organization.
Потому что мы зачеркнули единицу. Remember we cross out the 1.
Я не увидел единицу на спидометре. I didn't see the 1 on the speedo.
По стоимости за единицу сохраняемого, ему нет равных. In terms of dollars per what's stored, it's simply the best.
на единицу цены, пропускная способность, мощность, измеренные самыми разными методами; The price performance, bandwidth, capacity of communications measured many different ways;
Короче говоря, фермеры могут получить больше урожая на единицу воды. In short, farmers can get more crop for the drop.
Как выбрать другой диапазон дат и изменить единицу времени просмотра Change date range or time metric
Неудивительно, что чем больше размер, тем меньше заправок "на единицу". Less petrol stations per capita the bigger you are - not surprising.
Вот НВП на единицу населения от 1900 до 1929 года. Here is GDP per capita from 1900 to 1929.
В командной строке необходимо указать единицу измерения (КБ, МБ или ГБ). You must specify KB, MB, or GB in the command-line.
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия. And what we've done is use the word "water" to tag that moment, that bit of activity.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно. Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year.
Этот сложный тип используется при определении объектов, которые задают поддерживаемую единицу измерения. Use the quantity complex type when defining objects that specify a measurement of a supported type.
Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены. In terms of price performance, that's a 40 to 50 percent deflation rate.
Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема For solid organs, they're more complex because you're using a lot more cells per centimeter.
К 2030-му году вычислительные возможности на единицу цены увеличатся в 1 миллион раз. There will be a million-fold improvement in what you can get for the same price in computing by 2030.
Чем больше вы систематически, согласно очень чётко определённых правил, тем меньше энергии "на единицу". The bigger you are systematically, according to very well-defined rules, less energy per capita.
5б. Финансовый приход склада для количества 1 по цене 30,00 USD за единицу. 5b. Inventory financial receipt for a quantity of 1 at a cost of USD 30.00 each.
замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность. There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth.
На единицу количества - косвенные расходы применяются к стоимости партии на основе количества, учитываемого как готовое. Per quantity - Burden is applied to the cost of the batch based on the quantity reported as finished.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!