Примеры употребления "единицами" в русском с переводом "one"

<>
Населенный пункт является местом компактного проживания населения с 10 или более жилищными единицами и соответствует совокупности смежных подучастков статистического учета, относящихся к этому населенному пункту, при этом один населенный пункт может относиться к одному или нескольким округам. The Locality is the population agglomerate with 10 or more housing units and corresponds to the sum of the contiguous statistical sub-sections belonging to the same locality; one locality can be inserted within one or more parishes.
Отслеживание определяется как непрерывное слежение за одной или несколькими единицами незаконного оружия, которые были обнаружены или конфискованы на территории того или иного государства, от их источника (изготовитель или последний законный импортер или последний законный владелец) — затем по всем каналам поставки — до момента, в который они попадают на незаконный рынок, и, в конечном счете, до лица или группы, которые были их последними владельцами. Tracing is understood as the systematic tracking of one or more illicit weapons found or seized on the territory of a State from their source (the manufacturer or last legal importer or last legal owner, as applicable), through the lines of supply, to the point, if any, at which they were diverted into the illicit market, and ultimately to the person or group that last possessed them.
Единица доставки — один учебный семинар. The unit of delivery is one training session.
b) Одну единицу ядерного оружия b) One nuclear weapon
Это обозначено единицей и символом бесконечности. You can tell because the relationship line here has a ONE and an INFINITY symbol.
5 единиц базовой валюты за покупку/продажу 5 units of the base currency per 1 lot one side
Одна единица табельного оружия, один мультифункциональный инструмент. One standard issue service weapon, one standard issue multi-tool.
Это более, чем одна единица, это возобновляемо. It's more than one device, you know, it's renewable.
Единица означает, что сумма прибыли равна сумме убытков; The one value means that profit equals to loss;
Единица означает, что сумма прибылей равна сумме убытков; One means that these sums are equal;
Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ. One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer.
А теперь мы поставим два шиллинга на единицу. Now we will have two solidus on number one.
Откройте форму для операционных единиц одним из следующих способов: Open a form for operating units by using one of the following paths:
Операционная единица, которая контролирует один или несколько производственных потоков. An operating unit that controls one or more production flows.
Для построения инструмента используются канал, ширина которого принимается за единицу. To draw this tool, a channel is used the width of which is taken as one.
Примерно три четверти, меньше единицы - мы называем такой наклон сублинейным. It's three-quarters, roughly, which is less than one - and we call that sublinear.
И там в конце они не используют даже одной единицы. And over there they don't even use one each.
Установите этот флажок, чтобы сгруппировать единицы в один номерной знак. Select the check box to have units grouped into one license plate.
Дай мне еще один эпи 1 миллиграмм и 40 единиц вазопрессина. Give me another epi, one milligram, and 40 units of vasopressin.
Они потребляли то, что потребляли. Скажем, одна единица потребления на каждого. They were consuming what they were consuming - let's say one unit of consumption each.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!