Примеры употребления "его святейшество" в русском

<>
К сожалению, его святейшество прав. Sadly, his Holiness is right.
Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами. His Holiness breaks his prayers between prime and terce.
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии. His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
Его Святейшество, в рясе - мой новый супермен-герой. His Holiness, in his robes, is my new action hero.
Его Святейшество был милостив в свой прошлый приезд. His Holiness was lenient on my last visit.
С таких же позиций активно выступают и религиозные лидеры всего мира, в том числе и Его Святейшество папа. This message has been sent with fervour by all religious leaders throughout the world, including His Holiness the Pope.
Путешествующий папа, как он стал известен, был посвящен в папство в 1978 году, когда умер Его Святейшество папа Иоанн Павел I. The Pilgrim Pope, as he came to be known, had the papacy thrust upon him when, in 1978, His Holiness Pope John Paul I passed away.
Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов). I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates.
Его святейшество также сказал, что настоящим препятствием, вероятно, является "скрытая власть", как называют влиятельных кемалистских государственных фигур Турции, которые считают себя выше любого победившего на выборах правительства и выше демократических законов. His All Holiness also said that the real obstacle is probably "the deep state" - a reference to Turkey's Kemalist state establishment that considers itself above any elected government and democratic law.
Его святейшество Кармапа: His Holiness the Karmapa:
Его легко рассердить. He easily gets angry.
Эти раны, Ваше Святейшество, доказательство, что доблесть все еще существует. These wounds, Your Holiness, are proof that valour lives still.
Его новая книга выйдет в следующем месяце. His new book is going to come out next month.
Мне отвратительна даже мысль об этом, Ваше Святейшество. The very thought appals me, Your Holiness.
Я был глубоко опечален его смертью. I felt deep sorrow at his death.
Я и есть простой люд, Ваше Святейшество. I am one of them, Your Holiness.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Сжальтесь, Ваше Святейшество! Take pity, Your Holiness!
Это не его дело. That is no business of his.
Он станет податливым в её мягких руках, Ваше Святейшество. He will be putty in her soft hands, Your Holiness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!