Примеры употребления "египтянки" в русском с переводом "egyptian"

<>
Переводы: все10 egyptian10
И восхитительной египтянки, которой надоели наши манеры. And delicious Egyptian, who got tired of our manners.
Кроме того, в новом законе, в частности, предусматривается отмена требования о том, чтобы жена получала разрешение мужа для обращения за паспортом, и предоставление детям, родившимся у египтянки, находящейся замужем за иностранцем, равного права на египетское гражданство. The new law also, inter alia, abolished the requirement for a wife to seek her husband's authorization before applying for a passport and gave the children of an Egyptian mother married to a foreigner an equal right to Egyptian nationality.
В соответствии с положениями Закона о гражданстве (Закон № 26 от 1975 года) любой человек- мужчина или женщина,- родившийся в Египте от матери египтянки и отца, чью гражданство неизвестно, или отца без гражданства, имеет право на египетское гражданство. In accordance with the provisions of the Nationality Law (Law No. 26 of 1975), anyone, male or female, who is born in Egypt to an Egyptian mother and whose father is of unknown nationality or is stateless is entitled to Egyptian nationality.
Некоторые договорные органы Организации Объединенных Наций, в частности Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитет по правам ребенка и Комитет по экономическим, социальным и культурным правам, сочли вызывающим озабоченность тот факт, что дети, рожденные от египтянки и иностранца, не имеют возможности приобретать гражданство их матери. A number of United Nations treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, had expressed concern that children born to an Egyptian woman and a foreign man could not acquire the nationality of their mother.
Относительно дискриминации в отношении женщин, отметив вначале создание Национального совета по вопросам женщин и проведение ежегодной конференции по вопросам женщин, он сообщает, что министерство образования недавно приняло постановление о том, что дети египтянки, состоящей в замужестве за иностранцем, имеют право на такое же обращение, как и другие египетские дети, особенно если они проживают в Египте. With regard to discrimination against women, after drawing attention to the establishment of the National Council for Women and the annual holding of conferences on women's issues, he reported that the Ministry of Education had recently decided that the children of an Egyptian woman married to a foreigner were entitled to the same treatment as other Egyptian children, especially if they were living in Egypt.
Стать египтянкой или научиться читать. Be Egyptian or learn to read.
У неё митаннийское имя, и она даже не чистокровная египтянка. With a mitanni name, she's not even of pure egyptian blood.
Так что, с точки зрения фараона, я даже не считаюсь истинной египтянкой. So, in the eyes of the Pharaoh, I wouldn't be considered a true Egyptian either.
Комитет также рекомендует провести пересмотр Закона о гражданстве, который дискриминирует детей египтянок, состоящих в браке с негражданами. The Committee also recommends that the Nationality Law, which discriminates against children born to Egyptian women married to non-nationals, be revised.
Комитет также с беспокойством отмечает, что Закон о гражданстве не обеспечивает равные права гражданства детям египтянок, состоящих в браке с негражданами. In addition, the Committee notes with concern that the Nationality Law does not grant equal citizenship status to children of Egyptian women married to non-nationals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!