Примеры употребления "Egyptian" в английском

<>
The Egyptian Struggle and Beyond Египетская борьба и ее последствия
You're an Indian, Egyptian, Italian, American. Вы индиец, египтянин, итальянец, американец.
Be Egyptian or learn to read. Стать египтянкой или научиться читать.
Egyptian asps are quite poisonous. Египетские гадюки очень ядовиты.
Sharon’s superiors agreed with their Egyptian counterparts. Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
And delicious Egyptian, who got tired of our manners. И восхитительной египтянки, которой надоели наши манеры.
These goblets are truly an Egyptian marvel. Ети бокалы поистине египетское чудо.
But they are still feeling the pain of the Egyptian. Но они сопереживает тому, что чувствуют египтяне.
With a mitanni name, she's not even of pure egyptian blood. У неё митаннийское имя, и она даже не чистокровная египтянка.
How called in Egyptian the word "telltale"? Как на египетском будет "ябеда"?
The winning is the winning of the dignity of every single Egyptian. Наша победа - это победа личного достоинства каждого египтянина.
So, in the eyes of the Pharaoh, I wouldn't be considered a true Egyptian either. Так что, с точки зрения фараона, я даже не считаюсь истинной египтянкой.
Egyptian officials are continuing to investigate the attack. Египетские власти продолжают расследовать атаку.
Egyptian and other Arab revolutionaries should therefore keep the lessons of July 29 and August 3 in minds. Поэтому египтяне и другие арабские революционеры должны хорошо усвоить уроки, полученные после 29 июля и 3 августа.
The Committee also recommends that the Nationality Law, which discriminates against children born to Egyptian women married to non-nationals, be revised. Комитет также рекомендует провести пересмотр Закона о гражданстве, который дискриминирует детей египтянок, состоящих в браке с негражданами.
Welcome to democracy, our Tunisian and Egyptian friends. Добро пожаловать в демократию, наши тунисские и египетские друзья.
Of the total, 202 are Kuwaiti, 6 Saudi, 2 Lebanese, 1 Egyptian, 1 Omani, 3 Iranian and 12 stateless. В это общее число входят 202 кувейтца, 6 саудовцев, 2 ливанца, 1 египтянин, 1 оманец, 3 иранца и 12 лиц без гражданства.
In addition, the Committee notes with concern that the Nationality Law does not grant equal citizenship status to children of Egyptian women married to non-nationals. Комитет также с беспокойством отмечает, что Закон о гражданстве не обеспечивает равные права гражданства детям египтянок, состоящих в браке с негражданами.
The Egyptian revolution is political thus far, not economic. Египетская революция пока политическая, а не экономическая.
After all, part of the plot that culminated in the terrorist attacks of September 11, 2001, was hatched by an Egyptian living in Hamburg. В конце концов, часть заговора, который завершился террористическими атаками 11 сентября 2001 года, была разработана египтянином, живущим в Гамбурге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!