Примеры употребления "европейский" в русском

<>
Европейский Союз занят финансовым ураганом; the European Union is in the eye of a financial hurricane;
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности Europe's Destabilizing Stability Pact
Как и слабый евро, потому что европейский экспорт становится более доступным для зарубежных покупателей. And so is a weaker euro, because it makes exports more affordable to foreign buyers.
Европейский Центральный Банк, ставка Eonia, QE и EUR The ECB, Eonia, QE and the EUR
Европейский альянс интерактивной цифровой рекламы European Interactive Digital Advertising Alliance
Европейский вопрос в 2016 году The Europe Question in 2016
Принятие качества банковской системы как нового критерия при приёме в Европейский Союз не только лицемерно, но и контрпродуктивно. To make the quality of the banking system a new criterion for euro membership is not only hypocritical;
Европейский опыт подтверждает этот довод. The European experience confirms this.
Европейский рынок - время работы Форекс Europe Forex Trading Hours
На данный момент, инвесторы будут продолжать думать о евро просто как о проблеме (и точно так же поступает Европейский Центральный Банк). For the time being, investors will continue to think of the euro as a problem just as the ECB does.
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Европейский дефицит инвестиций на военные расходы Europe's Defense Investment Gap
Таким образом, обозреватели, политики и бизнесмены должны прекратить обращения в Европейский Центральный Банк с требованиями сделать что-то по поводу «супер-евро». So commentators, policymakers, and businessmen should stop calling for the ECB to do something about the "strong Euro."
Европейский союз стоит на перепутье. The European Union stands at a crossroads.
Миф №5: Китайский рынок очень похож на европейский. Myth No. 5: The Chinese market is too much like Europe
Лидеры этой партии считают, что Греция должна выйти из еврозоны, а европейский механизм оказания финансовой помощи странам, испытывающим трудности, должен быть ликвидирован. Its leaders have suggested that Greece should leave the euro, and that the EU mechanism for bailing out struggling countries should be dismantled.
Литва входит в Европейский союз. Lithuania is a member of the European Union.
Сегодня европейский экономический дом больше не находится в огне. Today, Europe's economic house is no longer on fire.
В то время как Европейский Центральный банк (ЕЦБ) поддерживает евро на плаву, делая это «любой ценой» по выражению Президента ЕЦБ Марио Драги, правительства делают мало. While the ECB keeps the euro afloat by doing “whatever it takes” in ECB President Mario Draghi’s phrase, governments are doing little.
Мы создали мирный Европейский союз. We created a peaceful European Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!