Примеры употребления "европейские" в русском

<>
Европейские учреждения остались вне игры. European institutions remained on the sidelines.
Анти-американизм и Европейские особенности Anti-Americanism and Europe's Identity
Европейские лидеры неоднократно клялись сделать все возможное, чтобы спасти евро. Europe’s leaders repeatedly vow to do everything necessary to save the euro.
Многие европейские политики восхваляют Интернет. Many European politicians praise the Internet.
Перед вами разные европейские страны. And these are different countries in Europe.
Европейские лидеры знают, что евро по-прежнему не защищен от кризиса, несмотря на технические улучшения, достигнутые во время предыдущего кризиса. Europe’s leaders know that the euro is still anything but crisis-proof, despite technical improvements achieved during the previous crisis.
Европейские фондовые индексы выше второй день. European stocks are higher for a second day.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца. Europe's finance ministers have played a clever game with the ECB.
Хотя политический союз может стабилизировать евро, он не будет поддерживать или укреплять демократию, если только европейские лидеры не займутся проблемой этого критического краха. While political union may stabilize the euro, it will not sustain or strengthen democracy unless Europe’s leaders address this critical failing.
все европейские страны связаны между собой. all European countries have tied themselves together.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Fortunately, some of Europe's leaders recognize the problem.
И, так как они продолжали разрешать выплаты налоговой задолженности в BE, и считали FE отдельной, более твердой валютой в состоянии погасить задолженности коммерческим банкам, европейские власти признали, что Греция теперь имеет два евро. And, by continuing to allow payments of tax arrears to be made in BE, while prescribing FE as a separate, harder currency uniquely able to extinguish commercial bank debt, Europe’s authorities acknowledged that Greece now has two euros.
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки. European markets also suffered large losses.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. Europe's left must still clarify its vision of the future.
Если Евро будет успешно использоваться в качестве мировой валюты, что я уверен, произойдет, и если европейские силы быстрого реагирования вскоре станут действительностью, что, по моему мнению, тоже случится, ЕС обеспечит себе предварительные условия для равного партнерства - буквальным образом направляя свои деньги (и солдат) туда, где есть необходимость. If the Euro succeeds as a global currency, which I believe it will, and if Europe’s rapid reaction force becomes a reality soon, as I also think it will, the EU will have secured the preconditions for a more equal partnership – literally by putting its money (and soldiers) where its mouth is.
Такие европейские подходы имеют свои последствия. European attitudes demonstrate the consequences.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего. Europe's banks and their customers deserve better.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить. all European leaders adamantly want to reduce government spending.
Все европейские дети должны понимать ее основной смысл. All of Europe's children should have to know about its fundamental meaning.
Многие другие европейские страны выбирают второе решение. Many other European countries are adopting the second solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!