Примеры употребления "еврокомиссар по антимонопольной политике" в русском

<>
Марио Монти - комиссар ЕС по антимонопольной политике - часто находится в центре внимания, пользуясь широкой популярностью и признанием. Mario Monti, the European Union's Commissioner for Competition Policy, is often in the spotlight, usually to popular acclaim.
Комиссия по антимонопольной политике начала с предположения, что существующие совпадения функций на рынке упаковочных материалов только увеличатся в обозримом будущем. The Competition Commission started from the premise that the current overlaps in the packaging markets will grow in the medium to long term.
В сентябре 2005 года в Баку были проведены заседания Межгосударственного совета по антимонопольной политике государств СНГ и Международная конференция, посвященная вкладу политики в области конкуренции в достижение ЦРДТ ООН в странах с переходной экономикой. Meetings of the Interstate Council on Antimonopoly Policy of CIS States and the International Conference on the Contribution of Competition Policies to the Achievement of the UN MDG in Countries in Transition were held in Baku in September 2005.
Представитель министерства по антимонопольной политике и поддержке предпринимательства информировал совещание о санкциях, предусмотренных по антимонопольному законодательству. The representative of the Ministry for Antimonopoly Policy and Entrepreneurial Support informed the meeting about sanctions available under the antimonopoly legislation.
Меморандум о сотрудничестве по вопросам политики в области конкуренции между Комиссией по справедливой торговле Республики Корея, Межгосударственным советом по антимонопольной политике стран СНГ, Советом по вопросам конкуренции Латвийской Республики и Советом по вопросам конкуренции Румынии, сентябрь 2003 года. Memorandum regarding Cooperation in Competition Policy among the Fair Trade Commission of the Republic of Korea, the Interstate Council for Antimonopoly Policy of CIS countries, the Competition Council of the Republic of Latvia and the Competition Council of Romania, September 2003.
Департамент по антимонопольной политике нуждается в двусторонней или многосторонней технической помощи в проведении расследований по фактам картельных сговоров, взаимосвязи между монополистической деятельностью, недобросовестной конкуренцией и защитой прав потребителей, а также в деле совершенствования новой институциональной структуры этого учреждения. The Department of Antimonopoly Policy needs bilateral or multilateral technical assistance for investigation of cartel agreements, mutual relationship between monopolistic activity, unfair competition and protection of consumer rights and for the improvement of new institutional structure of the agency.
Один делегат пояснил роль Межгосударственного совета по антимонопольной политике (МСАП) в укреплении осуществления законодательства и политики в области конкуренции в членах Содружества Независимых Государств. One delegate explained the role of the Interstate Council for Antimonopoly Policy (ICAP) in strengthening competition law and policy implementation among the members of the Commonwealth of Independent States.
на учебных курсах по антимонопольной политике и политике в области конкуренции, организованных ЯАМС и японской Комиссией по добросовестной практике торговли в сентябре 2001 года в Осаке; A course on Antimonopoly and Competition Policy, organized by the JICA and the Fair Trade Commission of Japan in Osaka in September 2001;
Меморандум о сотрудничестве по вопросам политики в области конкуренции между Комиссией по справедливой торговле Республики Кореи, Межгосударственным советом по антимонопольной политике стран СНГ, Советом по вопросам конкуренции Латвийской Республики и Советом по вопросам конкуренции Румынии, сентябрь 2003 года. Memorandum regarding Cooperation in Competition Policy among the Fair Trade Commission of the Republic of Korea, the Interstate Council for Antimonopoly Policy of CIS countries, the Competition Council of the Republic of Latvia and the Competition Council of Romania, September 2003.
Содействие со стороны ЮНКТАД предлагается осуществлять на базе Программы реализации Соглашения стран СНГ о сотрудничестве в области защиты прав потребителей, принятой на 14-м заседании Межгосударственного Совета по антимонопольной политике стран СНГ (28 сентября 2001 года). It is suggested that assistance be extended by UNCTAD through the programme for the implementation of the CIS countries'agreement on cooperation in the field of consumer protection adopted at the 14th meeting of the CIS Inter-State Council on Antimonopoly Policy (28 September 2001).
Помощь со стороны ОЭСР включает юридические консультации по основам антимонопольного законодательства и его модернизации, семинары для сотрудников органов по антимонопольной деятельности и судей по обеспечению выполнения законодательства в области конкуренции, консультации по методологии политики в области конкуренции и совещания по дерегулированию естественных монополий. The OECD assistance includes legal advice on basic antimonopoly legislation and its modernization, seminars for staff of the antimonopoly authorities and judges on competition law enforcement, consultations on the methodology of competition policy and meetings on the deregulation of natural monopolies.
И все же регулирующие органы упорно пытаются влезть в эти области, при этом антимонопольные власти утверждают, что они готовы к антимонопольной политике и проявлениям "непомерной рыночной власти" самыми успешными участниками рынка. Yet regulators persist in trying to inject themselves into these fields, with antitrust authorities claiming that they are ripe with anti-competitive practices and exercises of "undue market power" by the most successful market participants.
Следует отметить, что они помогают интеграции газовых рынков в регионе», — заявила 13 марта в Брюсселе еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager). In fact, they help to better integrate gas markets in the region,” European Competition Commissioner Margrethe Vestager said in Brussels on March 13.
Помощь со стороны ОЭСР включает юридические консультации по основам антимонопольного законодательства и его модернизации, семинары для сотрудников органов по антимонопольной деятельности и судей по обеспечению выполнения законодательства в области конкуренции, консультации по методологии политики в области конкуренции и совещания по вопросам дерегулирования естественных монополий. Its assistance includes legal advice on basic antimonopoly legislation and its modernization, seminars for the staff of antimonopoly authorities and for judges on competition law enforcement, consultations on methodology of competition policy, and high-level meetings on deregulation of natural monopolies.
Америка не может добиться желаемых результатов ни в торговле, ни в антимонопольной политике, ни в других областях без сотрудничества с Европейским Союзом, Китаем, Японией и другими странами. America cannot get the outcomes it wants in trade, antitrust, or other areas without the cooperation of the European Union, China, Japan, and others.
Европейский союз готовит закон, призванный защитить европейские технологические компании от враждебного поглощения иностранными компаниями или государствами, заявила в конце прошлой недели еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргарет Вестагер (Margrethe Vestager). The European Union is preparing legislation that will protect European technology companies from hostile takeovers by foreign companies or states, European Commissioner for Competition, Margrethe Vestager, said over the weekend.
Но если не будут проводиться эффективные проверки и не будет достигнут нужный баланс, то, скорее всего, в моду опять войдет представление об антимонопольной политике, которое господствовало в девятнадцатом веке. But if effective checks and balances are not put in place, nineteenth-century antitrust may be back in fashion sooner rather than later.
«Это попытка положить конец несправедливости в отношении большого количества университетов, как те 300 вузов, что никогда не появлялись в других рейтингах, но показывают замечательные результаты в некоторых областях», – заявила на вчерашнем мероприятии еврокомиссар по вопросам образования Андрулла Василиу (Androulla Vassiliou). “This is an attempt to put an end to the unfairness towards a great number of universities, like the 300 which never appeared in [another ranking], and which perform very well in some [areas],” said Androulla Vassiliou, the E.U. commissioner in charge of education, at yesterday's event.
ЮНКТАД в сотрудничестве с Государственным комитетом по ценам и антимонопольной политике Кыргызстана также организовала Международную конференцию по вопросам конкуренции для стран переходного периода, которая состоялась в Бишкеке 1-2 октября 2001 года. In cooperation with the State Committee on Antimonopoly Policy of Kyrgyzstan, UNCTAD also organized the International Conference on Competition Policy for Countries in Transition in Bishkek on 1-2 October 2001.
Орган по антимонопольной деятельности организовал в стране семинары, спонсорами которых выступили Германское агентство по техническому сотрудничеству (ГТЦ), Германский фонд международного правового сотрудничества (ИРЦ) и Миссия PHARE в Македонии (Струга, Орхид), в целях повышения осведомленности общественности о политике в области конкуренции. Home seminars organized by the MA and sponsored by the German Technical Assistance Corporation (GTZ), the German Foundation for International Legal Cooperation (IRZ) and PHARE Macedonia Mission (Struga, Ohrid) for the purpose of raising public awareness of competition policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!