Примеры употребления "дэймоном" в русском

<>
Переводы: все19 damon19
Я с Дэймоном в Гриле. I'm with Damon at The Grill.
"Привет, Кортана! Покажи мне фильмы с Мэттом Дэймоном" “Hey Cortana, show me movies with Matt Damon
Тогда она еще этого не знала, но она уже была связана с Дэймоном. She didn't know it at the time, but she was sired to Damon.
Мне тоже приятно познакомится, Дэймон. Nice to see you, too, Damon.
О, это так вовремя, Дэймон. Ah, perfect timing, Damon.
В этом прелесть маскирующего заклятия, Дэймон. That's the fun of cloaking spells, damon.
Слишком поздно заглаживать свою вину, Дэймон. It's too late to make amends, Damon.
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали" Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Это называется асцендент и выглядит, как это, Дэймон. It's called an ascendant, and it looks like this, Damon.
И Дэймон спокойно прибегает на вторую базу, завершая первый дабл. And Damon will coast into second base with a leadoff double.
Ha TEDxSiliconValley Дэймон Хоровиц рассматривает огромные новые возможности, данные нам технологией: At TEDxSiliconValley, Damon Horowitz reviews the enormous new powers that technology gives us:
Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад? Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back?
Дэймон, у нас есть заказы на работы, а у вас тут ничего не происходит. Damon, we got work orders here, and ain't nothing happening.
И мы застряли здесь, так как Дэймон сказал, что переломает нам колени, если мы уйдем. And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left.
Дэймон пронес ей тайком немного вербены, но она не сможет уйти покуда Клаус ей не позволит. Damon snuck her some vervain, but she can't leave until Klaus tells her she can.
Чтож, судя по всему Дэймон не догадывается что ветви его семейного дерева не ограничиваются одним тобой. Well, it seems that Damon is unaware that the branches of his family tree might extend beyond just you.
Фактически, я обращался к Дэймону и Елене, когда я сказал это, Но очевидно, что это задело тебя за живое. Actually, I was referring to Damon and Elena when I said that, but clearly it struck a chord with you.
Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин. I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene.
Поэтому я воспользовался знаменитой пословицей американского писателя Дэймона Раньона: «Суть гонки не всегда в том, чтобы быть быстрым, как и суть битвы не всегда в том, чтобы быть сильным, но все это лишь способ сделать ставку». So I apply the American writer Damon Runyon’s famous adage: “The race is not always to the swift, nor the battle to the strong, but that’s the way to bet.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!