Примеры употребления "дышащий" в русском с переводом "breathe"

<>
Переводы: все227 breathe206 breath14 draw breath7
Очень потный, тяжело дышащий, отвратительный. Very sweaty, breathing heavy, quite disgusting.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ. И я воплотил эту мысль, создав камни, которые самосовершенствуются. Then there's a group that believes the Koran is a living, breathing document, and I captured that idea within these stones that self-update.
Каким-то чудом skoraya pomoshch приезжает быстро, и наш друг Иван, тяжело раненый и еле дышащий, оказывается в больнице, где его подключают к системе искусственного жизнеобеспечения. By a miracle the skoraya pomoshch arrive quickly and our friend Ivan, grievously wounded and barely breathing, is taken to a hospital and put on life support.
Теперь мы можем безопасно дышать. So now we can breathe safely.
Он не может глубоко дышать. He could not breathe deeply.
Быстро не двигаться, дышать глубоко. Move slowly in there and breathe deeply.
Просто дыши, это должно пройти. Just breathe, maybe pace it out.
Он сказал, она не дышит. He says, "She won't breathe."
Я слышу, как Чужой дышит. I can hear the alien breathing.
Он лежал и очень слабо дышал. He lay breathing very feebly.
Она не могла больше дышать самостоятельно. She could no longer breathe for herself.
Я знаю, что дышать сейчас тяжело. I know it's hard to breathe.
Всего лишь дышать не значит жить. Merely to breathe does not mean to live.
Тебе нужно успокоится и дышать, брат. You need to simmer down and breathe, brother.
Очень спокойно дышать и закрыть глаза. Breathe in and out and close your eyes.
Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. The air that we breathe that often poisons us.
Теперь он постоянно дышит парами ментола. He breathes mentholated vapors all day.
Спаси абиссинца, пока он ещё дышит. Save the Abyssinian while he still breathes.
Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. So you are currently breathing formaldehyde.
То, что ты дышишь - уже плюс. You get points for breathing in and out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!