Примеры употребления "душу" в русском с переводом "heart"

<>
Я изливаю свою душу здесь. I'm pouring my heart out here.
Росс излил душу сестре Питер Мари. Ross poured his heart out to Sister Peter Marie.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Я тут изливаю тебе всю душу и. Here I am, pouring out my heart to you and.
Я вкладываю в эту газету всю душу. I've been putting my heart and soul into this paper.
Я осталась, чтобы бедный мальчик излил свою душу. I sat there as that boy poured his heart out.
Мы вложили сердце и душу в это дело. We put our heart and soul into this thing.
Я вложил свое сердце и душу в него I put my heart and soul into him
Я вложила своё сердце и душу в эту компанию. Okay, I put my heart and soul into this company.
Ничто так не согревает душу, как подарки любимым людям. Nothing warms the heart like giving gifts to the people you love.
Я вложила сердце и душу в твою компанию, и тебя. I put my heart and soul into your company, into you.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы. The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Я вложила мое сердце и мою душу в это место, Лекс. I put my heart and soul into that place, Lex.
но так и не смогли воссоздать человеческое сердце или человеческую душу. But the one thing that can be ever simulated is the human heart, the human soul.
Это груз, и он впился крюками в твое сердце и душу. There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul.
Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить. I put my heart and soul into busting them up.
Я ей душу излил, и это всё, что я получил в ответ? I pour my heart out, and that's all I get?
Я изливаю тебе душу в красноречивых смс-ках, а ты потеряла телефон? I pour my heart out to you in eloquent text messages, and you lose your phone?
И этот процесс слишком рациональный, чтобы вдохновлять душу, сердце и поведение, когда положение усложняется. And it's too cerebral to animate guts and hearts and behavior when the going gets rough.
Говорю тебе, она все из него вытрясет, и оставит изливать душу какому-нибудь бармену. I'm telling you, she'll take him for everything he's worth, and then leave him pouring his heart out to some barman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!