Примеры употребления "душу" в русском

<>
Мой господин потребовал твою душу! My master will have your soul!
Я изливаю свою душу здесь. I'm pouring my heart out here.
Идею, которая могла бы вселить новую уверенность в пошатнувшуюся душу людей в бывшем Советском Союзе. An idea that could inject new confidence in the shattered psyche of people in the former Soviet Union.
Обожаю приводить случайно встреченных шлюх к старому дубовому пню, где я душу себя и в то же время наблюдаю, как они занимаются сексом друг с другом. I like to bring transient hookers to the old oaktree where I asphyxiate myself at the same time I watch them having sex with each other.
Ты б нашел родственную душу. You'd find your soul mate.
Росс излил душу сестре Питер Мари. Ross poured his heart out to Sister Peter Marie.
Итак, наша задача, в определенном смысле, обратиться к этому образу, этому особому роду архетипа, который проник в душу всей нашей планеты. So our work, in a certain way, is to address this imago, this kind of archetype that has pervaded the psyche of our entire globe.
Пусть Господь хранит ее душу. May God rest her soul.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Да упокоит Господь Вашу душу. May the Lord have mercy on your soul.
Я тут изливаю тебе всю душу и. Here I am, pouring out my heart to you and.
Душа в обмен за душу. A soul for a soul.
Я вкладываю в эту газету всю душу. I've been putting my heart and soul into this paper.
Ни не получит родственную душу. Nobody gets a soul mate.
Я осталась, чтобы бедный мальчик излил свою душу. I sat there as that boy poured his heart out.
Да помилует Господь вашу душу. Lord have mercy on your soul.
Мы вложили сердце и душу в это дело. We put our heart and soul into this thing.
Я нашёл свою родную душу. I've found my soul mate.
Я вложил свое сердце и душу в него I put my heart and soul into him
Я смог почувствовать его душу». I was able to get a sense of his soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!