Примеры употребления "душераздирающее" в русском с переводом "heart-breaking"

<>
Эта книга привлекла внимание, как политической элиты, так и широкой общественности, приведенными в ней душераздирающими историями о страданиях, перенесенных 900 миллионами крестьян, и смелой критикой сельскохозяйственной политики правительства. The book caught the attention of both the elites and the mass public with its heart-breaking stories of the suffering endured by 900 million farmers and its bold criticism of the government's rural policies.
Вы бы увидели эту душераздирающую картину и поняли, что какова бы ни была их самоотверженность, их мужество, им мешает вернуться отсутствие денег на то, чтобы построить крышу над головой, тот факт, что мы не можем дать им корову, не можем дать им стадо овец, чтобы вновь завести хозяйство. You would have seen then that the heart-breaking thing is that whatever their commitment, whatever their courage, the thing that keeps them from coming back is that there is not the money to put a roof on their house, that we cannot provide them with a cow, that we cannot provide them with a herd of sheep to get their economy restarted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!