Примеры употребления "духи - домовые" в русском

<>
Мне нравятся её духи. I love her perfume.
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года. It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
М-м-м, как приятно пахнут эти духи. Mmmm, that perfume smells real nice.
Шеф, в субботу, погибшая девушка, Керен, купила духи в "Гроув". So, Chief, Saturday, our victim, Karen, bought some perfume at a department store at the Grove.
Каждая из нас покупает свои духи. We all buy our own perfume.
Я хочу иметь ТВ шоу и выпустить духи. I want a TV show and a fragrance.
Только ноги и зубы остались и волосы, и угри и духи. Only the feet and the teeth remained and the hair, and the blackheads and the perfumes.
Миссис Дойл можно купить духи. I thought some perfume for Mrs Doyle.
Легенда викингов гласит, что огни были валькириями, девственными богинями, что забирали духи падших воинов на небеса. Viking legend is that the lights were valkyries, these virgin goddesses that would take the spirits of the fallen warriors up to heaven.
И я полил на нее ее любимые духи, Самба. And I covered her with her favorite perfume, Samba.
Прочь, глупые духи! Begone, foolish spirits!
Духи положительны на болиголов. Perfume's positive for hemlock.
Сказали, что я должен сам покупать дешевые духи, потому что Санта в этом году не приедет. Said I had to buy my own cheap perfume since Santa Claus isn't coming this year.
Если духи животных постучались в двери тех людей в поисках мести, то это не преступление. If the spirits of these animals come knocking at the doors of these guys, looking for revenge, it's not a crime.
Я бы хотел купить духи. I'd like to buy some perfume.
Завтра вечеринка по случаю запуска новой линии ароматов от Parfum Bijoux, на которую их вдохновили духи Марии-Антуанетты. It's tomorrow's launch party for Parfum Bijoux's new fragrance line, inspired by the blend wore by Marie Antoinette.
3 месяца спустя, он покончил с собой, и говорят, что их духи до сих пор бродят по дому. 3 months later, he killed himself, as well, and it's believed that their spirits haunt the place.
По древним легендам в эту ночь духи активизируются и я решил попробовать воспользоваться обстоятельством для того, что бы в ходе совершения ритуала из выявить. Halloween tradition is based on legends throughout history that indicate a real increase in spiritual activity on that night and I thought we could use the occasion to draw them into the open.
Благословят тебя духи, Мать Исповедница. Bless you, Mother Confessor.
Только демоны и духи проходят через Тёмный Лес. Only demons or spirits pass through the Dark Forest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!