Примеры употребления "дурацкую" в русском

<>
Переводы: все120 stupid96 wacky7 foolish1 другие переводы16
Что за дурацкую вещь он сделал? What boneheaded thing did he do?
Я не хочу дурацкую шаблонную беседку. I don't want any lame cliche gazebo.
Почему Вы не прекращаете свою дурацкую пантомиму? Why don't you stop this ridiculous pantomime?
Я совсем забыл про вашу дурацкую страховку. I'd forgotten all about that rubbish tontine.
Ладно, где ты спрятал свою дурацкую летающую лодку? All right, where'd you hide your dumb flying boat?
Они опять забрали дурацкую кофемашину, которую ты так любишь. They took back that dumbass cappuccino machine that you loved so much.
Слушай, а долго в эту дурацкую "пни жестянку" играют? Look, how long can this ridiculous game - of kick the can last, anyway?
Я никогда больше не сяду в эту дурацкую машину! I'll never get into that silly car again!
Хорошо, но надеюсь он не оденет эту дурацкую форму охранника. OK, but I hope I will not wear that cop tattered uniform.
У меня тут есть куча настоящих дел, а мы играем в эту дурацкую игру. I got a stack of real cases here, and we're playing this silly game.
Как какая-то жалкая разведёнка, которая не может найти себе пару на дурацкую вечеринку? Like some pathetic divorce who couldn't scare up date for some old jock send-off?
И буду играть с ним в любую дурацкую игру, что придет ему в голову, правда. And I would have played whatever silly little dumb game he had in mind, really.
Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман. You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket.
Нет ничего хуже необходимости выслушивать кого-то, кто пытается впихнуть тебе действительно дурацкую идею для видео игры. There's nothing worse than having to listen to someone try and pitch you a really bad video game idea.
Его сержант сочинил какую-то дурацкую историю, и если вы спросите меня, я думаю именно он сделал это. His sergeant is making up some cockamamy story, and if you ask me, I think he's the one who did it.
Подкинуть дурацкую идею, вместо того, чтобы согласиться с идеей Формана, хоть она и лучше, потому что боишься, что иначе все поймут, что этот наглец зашёл так далеко, как ни один мужчина до него. Toss out a lame idea, instead of agreeing with Foreman's better idea because you're worried that'll confirm that he's boldly gone where no man has gone before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!