Примеры употребления "дурацком" в русском

<>
Переводы: все110 stupid96 wacky7 foolish1 другие переводы6
В твоем дурацком - Что это, вигвам? In your stupid - what is it, a wigwam?
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях? Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
Ладно, на дурацком надувном матрасе буду спать я! All right, I'll sleep on the stupid air mattress!
Твоя мама тоже тебя заставляла куковать в дурацком Плаки после школы? Your mom made you camp at a stupid Plucky's after school?
Я думаю, следует позволить мне отвезти тебя домой, и забыть об этом дурацком такси. I am thinking you should just let me take you home and forget about this stupid taxi.
Короче, я в конце концов взял флаер и швырнул его в мусорку, но ведь никто не убирает мусор в этом дурацком городе, он просто сваливается с вершины этой мусорной горы и приземляется на улице. Anyway, I finally take it and throw it in the trash, but because nobody picks up the garbage in this stupid city, it just falls off the top of this trash mountain and lands in the street.
Носишься по всему дурацкому дирижаблю. Running around all up and down this stupid blimp.
У меня возникла дурацкая мысль. Here's a wacky thought.
Мне в голову пришла дурацкая идея. A foolish idea came into my mind.
Дурацкая кровь - просит прийти на помощь! Stupid blood - asking me for a favor!
Не его же дурацкое чувство юмора. I mean it's not his wacky sense of humor.
Это просто дурацкий вирусный маркетинг, мама. It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Мы просто должны придумать какой-нибудь дурацкий способ моего умерщвления. We should just come up with some wacky way for me to die.
Я закончил твой дурацкий список покупок! I finished your stupid shopping list!
Может быть, это означает, что вы должны уволить дурацкие табачок немного. Maybe it means you should lay off the wacky baccy for a bit.
Мне не нужен твой дурацкий наперсток. I don't want your stupid thimble.
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить. Hey, Major, wacky news, zombies exist and they're trying to kill you.
Кому нужен твой дурацкий учитель танцев? Who cares about your stupid dancing teacher?
Все праздники мы будем транслировать хит-парад 500 самых дурацких звуков всех времен. All weekend long, we'll be counting down the top 500 wacky sound effects of all time.
Дурацкий поезд въехал в отару овец. Stupid train hit a flock of sheep.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!