Примеры употребления "дурацкое" в русском

<>
Переводы: все116 stupid96 wacky7 foolish1 другие переводы12
Думаю, у него своеобразное дурацкое очарование. I guess he does sort of have a dorky charm.
Чертовы тысячники и ваше дурацкое название. Freakin 'millennials and your damn entitlement.
Нет, очень дурацкое, ты была права. No, it's really dorky.
И я не хотел ставить вас в дурацкое положение. And I didn't mean to put you on the spot up there.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов. Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных! I'm a lousy goose egg laying in an empty honeymoon cabin!
Я теперь ненавижу своё - древнее, обвисшее, 40-летнее дурацкое тело. It made me hate my ancient, saggy, 40-year-old, trainwreck body.
Дурацкое платье проследовало со мной в гардеробную, а потом и её отец. Bad dress and then her father followed me into the coat room.
Он заказал охоту на волка, как некоторые дурацкое предложение мира Марселя экипажа. He ordered a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам. Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French.
Если бы амнистию готовил законник, мы не попали бы в это дурацкое положение. If a legal mind had prepared the amnesty, we wouldn't be in a legal mess.
У каждого кандидата в возрасте до 40 есть дурацкое фото, сделанное в колледже его придурковатым приятелем. Every candidate under 40 has some dumb photo from some dumb college buddy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!