Примеры употребления "думая" в русском с переводом "think"

<>
Думая о "Coca-Cola", поражаешься. It's staggering, if you think about Coca-Cola.
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия. I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Она льстит сама себе, думая, что красива. She flatters herself by thinking that she is beautiful.
Не делай ошибку, думая, что все несерьезно. Don't make the mistake of thinking we're not.
Я переехала сюда, думая, что мы родственные души. I moved out here thinking that he was my soul mate.
Я отключилась, думая о колыбельке в жёлтой комнате. I went under thinking about the crib in the yellow room.
Или когда девочки спрятали сигареты, думая что родители вернулись. Or when the girls hid their fags, thinking their parents had returned.
Думая о медицинском диагнозе, мы обычно обращаемся к науке. When we think about medical diagnosis, we usually think in terms of science.
Думая об одной вещи, он моментально ухватывается за другую. With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл. Everyone came away thinking that they had won, but the world largely lost.
И вы её убили, думая, что унаследуете её состояние. So you killed her, thinking that you would inherit her estate.
Он делает всё это, думая что Кэндимен убивает детей. He's doing all this when he thinks the Candyman is killing kids.
Иногда я обманываю себя думая, что беру от жизни всё. Sometimes I fool myself into thinking I've lived my Iife to the fullest.
Просто подумайте об этом, вспомните свою жизнь думая об этом. Just think about that, you know, wander through your life thinking about this.
Мне помогали, думая, что я привезу им органы убитого человека. Everyone helping me thinks I'm giving them organs from homicide victims.
Не совершай ошибку, думая, что сможешь с легкостью убить его. Do not make the mistake of thinking it will be so easy for you to kill him.
Я пригласил на свидание красивого парня, думая, что это девушка. I asked this beautiful boy, who I thought was a girl, out on a date.
Ты говоришь, не думая, и ставишь всех в неудобное положение! You say something and you don't think and then you embarrass everyone!
Вы вошли в теплицу, думая, что слышали разговор Аллертона и Джудит. You went to the glass house and thought you heard Allerton talking to Judith.
И только думая о разрубании трупа я чувствую хоть что-то. The only time I feel anything is when I'm thinking about chopping up a body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!