Примеры употребления "думают" в русском

<>
Переводы: все11921 think11766 suspect24 другие переводы131
Все думают только о войне; They're focusing on the war;
Они думают только о себе. The car industry has been focused just on themselves.
Думают, как дискредитировать кредитного эксперта? Figuring out how to discredit the loan officer?
Другие уборщицы думают, что она сумасшедшая. The other maids regard Jin as a misfit.
И они думают: "Безопасность - это хорошо. And they are trying to figure out, "Safety is good.
Многие люди думают о своей свободе. There are lots of people who care about their freedom.
Несомненно, именно так многие и думают. That's certainly how some people are taking it.
Также многие люди думают и о сознании. Now, that's the way a lot of people feel about consciousness.
Они выскажут всё что обо мне думают. They're going to lay into me big time.
Ну, по большей части, они не думают. Well, for the most part, they don't.
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. America is much more resilient than its critics believe.
А что думают об этом сами русские? What do the Russian's themselves foresee?
Держу пари, многие из вас думают так? I bet a lot of you do, right?
Эти макаки думают, что я угнал классную тачку. These monkeys are following me because I took this car.
что они думают о том, что они начали. I asked them how they feel about what they started.
Что китайцы думают о своем найденном вновь материализме? How do the Chinese feel about their newfound materialism?
Потому что иногда люди не из Великобритании думают, Because sometimes people from outside the U.K.
Люди думают, что ненормальный внешний вид сексуально отталкивает. People assume that an abnormal appearance Is sexually repulsive.
Мне нравятся женщины, которые говорят то, что думают. Well, I love a woman that speaks her mind.
Надо узнать, что они думают на твой счет. We must have a talk with them about you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!