Примеры употребления "думаем" в русском

<>
Переводы: все11848 think11766 suspect24 другие переводы58
Мы думаем, что работа - противоположность игры. We have this concept that the opposite of play is work.
Что мы думаем об этих трагедиях? How do we understand these tragedies?
Мы все время думаем о Йони. Everything about Yoni.
И мы думаем о массовых беспорядках. And we're talking riot gear at Celtics games here.
Думаем ли мы об их будущем? Do we care about their future?
Мы думаем, беглый преступник может разыскивать Роллинса. We believe a wanted fugitive may be looking for Rollins.
Мы думаем только о сексе и это плохо! We run too hot, and that's no good!
Мы думаем об одном и том же, доктор. We are of a single mind on the subject, doctor.
Мы думаем, что он мёртв не больше суток. We estimate he's been dead no longer than 24 hours.
Мы думаем, как вытащить его из Палм Сити. We working on a plan to get him out of Palm City.
Мы думаем, что эта конкретная партия подавителей либидо заражена. We believe that this particular lot of libido inhibitors is contaminated.
Некоторые люди более отходчивы, чем мы о них думаем. Some people are more forgiving than we give them credit for.
Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. We believe Charlie Lake broke from his agreement with the others.
Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали. We're obsessed with morality as social creatures.
Мы думаем, что Центр наследия Иерусалима собирает камни для нагрудника. Well, we believe the Jerusalem Heritage Center is collecting the stones for the breastplate.
Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию We wish we'd chosen to study a different topic.
Мы ухмыляемся, потому что думаем, что синтезированное счастье не чета естественному. We smirk because we believe that synthetic happiness is not of the same quality as what we might call "natural happiness."
И мы думаем, что вы нам прекрасно подойдете для планируемой операции. And we feel like you might be a perfect fit to an operation we're planning.
Я называю это "тихий час", когда мы думаем о том, что делали. This is what I call "quiet time", when we reflect on what we've done.
Открываем холодильник. И мы думаем, что мы сами решаем, что сегодня поесть. And we open the refrigerator and we feel that we decide what to eat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!