Примеры употребления "дублёной кожей" в русском

<>
И так хорошо пах дублёной кожей. Nice smell of tanned leather.
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж. The worm is as painful strand under skin palpable.
Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула. Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin.
Мы под кожей этого мощного зверя. We are under the skin of the mighty beast.
Медный сердечник, железные обручи, шелковая ткань, и наконец, все обертывается кожей. A copper core with iron bands re-enforcing it massive silk fabric and finally the entire thing was wrapped in leather.
Все жертвы были найдены у себя дома обезглавленными, и с высушенной кожей. All the victims were found inside their homes without their head, and there skin was desiccated.
Окаменение делает удивительные вещи с вашей кожей. Petrification does awesome things for your skin.
Понимаешь, довольно трудно оставить полный отпечаток пальцев во время такой борьбы, особенно при соприкосновении с кожей. You know, it's hard to leave a full fingerprint during that kind of struggle, especially skin-on-skin.
Моя, мисс Чарминг, какой прекрасной кожей вы обладаете. My, Miss Charming, what beauteous skin you possess.
Я всегда говорила, что люди с тёмной кожей имеют другой опыт, чем светлые люди. All I've ever said is that dark skinned people, have a different experience than light skinned ones.
Однако, у нас 227 потенциальных совпадений из национальной базы пропавших лиц, все девушки с темными волосами, оливковой кожей и коричневыми глазами. We do, however, have 227 potential matches from the national missing persons database for girls with dark hair, olive skin, and brown eyes.
И спросишь, что делать с дряблой кожей и распухшими ногами. And ask what to do with your nasty skin and swollen legs.
С тонкой, нежной кожей, загоревших. With smooth, light, slightly tanned skin.
Нет проблем с кожей и желудочно-кишечным трактом. No skin or gi problems.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк. And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. With your skin I prefer crimson.
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека. Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so.
Они лысые или еще хуже - с ужасными париками и потрескавшейся кожей. I mean, they're bald or worse - bad wigs and chapped skin.
От частого мытья могут появиться проблемы с кожей. When you wash too often, you get skin problems.
Хотя в тюрьме у меня была сокамерница с точно такой же стрижкой и нежной кожей. Although there was an inmate at Chowchilla who had your same haircut and smooth skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!