Примеры употребления "дублировать" в русском с переводом "duplicate"

<>
Это был единственный экземпляр, дублировать невозможно. It was the only copy, impossible to duplicate.
Для этого я выберу команду Дублировать. To do that, I’ll tap Duplicate.
После этого я выберу команду Дублировать. I’ll choose Duplicate to put my presentation there.
Однако можно дублировать уже существующую группу объявлений. However, you can duplicate an existing ad set
Введите имя презентации, а затем выберите команду Дублировать. Specify a name for your presentation, and then choose Duplicate.
Введите имя электронной таблицы, а затем выберите команду Дублировать. Specify a name for your spreadsheet, and then choose Duplicate.
Как дублировать кампании, группы объявлений и объявления в Ads Manager? How do I duplicate my campaign, ad set or ad?
Чтобы показывать одно и то же объявление более одного раза, нажмите Дублировать. To show the same ad more than once, click Duplicate
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота. No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
В разделе Формы генерации лидов выберите ту форму, которую хотите скопировать, и нажмите Дублировать. In the Lead forms section, click on the lead form you want to copy and then click Duplicate.
Чтобы сохранить большинство особенностей дизайна текущего образца, щелкнем его правой кнопкой мыши и выберем команду "Дублировать образец слайда". To keep many of the design details of the current master, I’ll right-click the master, and choose Duplicate Slide Master.
Нажмите значок глаза, чтобы просмотреть Холст, и выберите «Дублировать», чтобы создать новый черновик Холста, который можно будет редактировать. Click the eye icon to view it, select duplicate to create a new draft of the Canvas that you can edit.
Если файл открылся в режиме только для чтения, выберите команду Дублировать, а затем укажите свою библиотеку OneDrive для бизнеса. If the file is in read-only mode, choose Duplicate, and then choose your OneDrive for Business library.
Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции; вместо этого, ему следует научиться более тесному сотрудничеству с Евросоюзом. Therefore, there is no need for NATO to duplicate those functions; instead, it must learn to cooperate more closely with them.
Чтобы использовать в качестве основы существующий стиль, выберите "Дублировать" в раскрывающемся меню рядом с названием стиля в верхней части страницы. To tweak an existing style, select 'Duplicate' from the drop down menu next to name of the style at the top of the screen.
В Microsoft Dynamics AX 2009 в форме Компании содержится функция дублирования компании, благодаря которой пользователи могут дублировать данные для компании. In Microsoft Dynamics AX 2009, the Company accounts form contains a Duplicate company feature that lets users duplicate the data for a company.
Представители коренных народов заявили, что пока еще нет очевидной необходимости в том, чтобы дублировать в декларации формулировки существующих правозащитных договоров. Indigenous representatives stated that there was, as yet, no demonstrable need to duplicate in the declaration the language of existing human rights instruments.
Не воспроизводить, не дублировать, не копировать или не перепродавать части нашего сайта в нарушение положений наших условий пользования веб-сайтом. Not to reproduce, duplicate, copy or re-sell any part of our site in contravention of the provisions of our terms of website use.
Если электронная таблица открылась в режиме только для чтения, выберите команду Дублировать, а затем укажите свою библиотеку OneDrive для бизнеса. If the spreadsheet is in read-only mode, choose Duplicate, and then choose your OneDrive for Business library.
Чтобы открыть одну и ту же страницу в нескольких вкладках, нажмите на текущую вкладку правой кнопкой мыши и выберите Дублировать. To open the same webpage in multiple tabs, right-click the tab with the webpage and select Duplicate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!