Примеры употребления "дубликатов" в русском

<>
После удаления дубликатов закройте редактор ADSI. After you have removed duplicate entries, exit the ADSI Edit tool.
необходимо создать общемировую классификацию боевого оружия и оружия, предназначаемого для личного или коммерческого использования; производство и продажа копий или дубликатов боевого оружия должна быть ограничена, и необходимо запретить импорт оружия такого калибра; A worldwide classification of military weapons and weapons for personal or commercial use should be established, the manufacture and sale of copies or replicas of military weapons should be restricted, and the importation of weapons of that calibre should be prohibited;
При использовании функции Удаление дубликатов повторяющиеся данные удаляются безвозвратно. When you use the Remove Duplicates feature, the duplicate data will be permanently deleted.
Поэтому флажок Январь в поле Удаление дубликатов нужно снять. So, I unchecked January in the Remove Duplicates box.
Это поможет предотвратить создание других дубликатов учётной записи в будущем. This can prevent other duplicate accounts from being created in the future.
После создания структуры строк вы можете проверить наличие ошибок и дубликатов. After you design a row structure, you can check for errors and duplicates.
В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Проверить наличие дубликатов. On the Action Pane, in the Maintain group, click Check for duplicates.
Дополнительные сведения см. в статье Очистка или удаление дубликатов контактов в Outlook.com. For more information, read how to Clean up or remove duplicate contacts in Outlook.com.
Чтобы избежать появления дубликатов карточек в отчете, рекомендуется создавать новое объявление вместо того, чтобы редактировать уже существующее. To avoid seeing duplicate cards in your report, it's recommended that you create a new ad rather than edit an existing one.
Если использовать план в нескольких настройках события процесса или рабочих потоках, это может привести к появлению дубликатов расчетов. If a plan is used in several process event setups or work streams, it could cause duplicate calculations.
В этом случае механизм обнаружения дубликатов Служба каталогов Active Directory мог изменить различающееся имя, но оставить без изменений атрибут legacyExchangeDN. In this scenario, Active Directory duplicate detection could rename the distinguished name but leave the legacyExchangeDN attribute.
Если отобразится сообщение об ошибке, указывающее, что работник уже существует, но нового работника требуется добавить в любом случае, можно открыть действие персонала и снять флажок Проверить наличие дубликатов на вкладке Действие, чтобы устранить ошибку. If you received an error message that says a worker already exists, but you want to add the new worker anyway, you can open the personnel action and clear the Check for duplicates box on the Action tab to resolve the error.
осуществления утвержденной политики хранения документации в целях выявления архивной документации, подлежащей вечному хранению; выявления дубликатов документов для уничтожения; выявления административной документации, подлежащей уничтожению на месте; и выявления административной документации длительного пользования для ее передачи Секции ведения архивов и учета; Implement an approved records retention policy in order to identify archives for permanent preservation; identify duplicate records for disposal; identify administrative records eligible for disposal in situ; and identify administrative records with continuing value for transfer to the Archives and Records Management Section;
Такие меры включают: отбор документов для бессрочного хранения (они будут считаться архивными документами); ликвидация дубликатов и любых документов, представляющих временную ценность, которые могут быть уничтожены до закрытия Трибуналов; рассекречивание максимального объема документации; перенос всех электронных документов, хранящихся в различных местных сетях, в основную оперативную и архивную базу Трибуналов. These include identifying the records to be permanently preserved (which would be then considered as archives); disposing of any duplicate records and any temporary value records that can be destroyed before the Tribunals'closure; declassifying as many records as possible; and transferring all electronic records currently stored on various local and network storage to the main Tribunals'operational and archival databases, as appropriate.
Все найденные дубликаты отмечаются значком. Any duplicates that are found are identified by an icon.
Знаете, у нас есть дубликат, да? You know we have a copy, right?
Клетки рака легких, которые имеют сопротивляемость к химиотерапии гемцитабином, обладают меньшей способностью к распространению, ивазивности и способностью к передвижению, чем их чувствительные к лекарствам дубликаты. Lung cancer cells that are resistant to the chemotherapy gemcitabine are less proliferative, invasive, and motile than their drug-sensitive counterparts.
Примечание: Дубликаты удаляются с листа. Note: Duplicates that you remove are deleted from the worksheet.
Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат. He took a wax mould and made a copy for himself.
Найдите дубликат контейнера системных объектов Microsoft Exchange. Locate the duplicate Microsoft Exchange System Objects container.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!