Примеры употребления "другие страны брикс" в русском

<>
Осталось увидеть, будет ли Китай ? и другие страны БРИКС ? отстаивать идею «Ответственной защиты» формальным образом. It remains to be seen whether China – and the other BRICS countries – will now move to champion the idea of Responsible Protection in a formal way.
Китай, Индия и другие страны БРИКС должны образовать аналогичную коалицию для борьбы за отмену фармацевтических пошлин, тем самым расширяя доступ к здравоохранению во всем развивающемся мире. China, India, and the other BRICS should form a similar coalition to press for the elimination of pharmaceutical tariffs, thereby broadening access to health care throughout the developing world.
В случае решения о военной интервенции в Ливию, страны БРИКС решили "позволить" свергнуть полковника Муаммара Каддафи. In the case of the resolution on military intervention in Libya, the BRICS decided "to let" Col. Muammar el-Qaddafi be overthrown.
Он часто ездит в другие страны. He often travels to foreign countries.
И теперь при попытке Европы и Америки ввести санкции по мандату ООН против президента Сирии Башара аль-Ассада страны БРИКС пошли по пути от плохого к худшему. And now, on the European and American attempt to impose UN-mandated sanctions on Syria's President Bashar al-Assad, the BRICS have gone from bad to worse.
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые. The United States spends more on the military than all other countries combined!
Тем не менее, приближаются ежегодные осенние встречи Международного валютного фонда и Всемирного банка, а страны БРИКС по-прежнему крайне мало представлены в этих критически важных институтах. Yet, as we approach this year’s autumn meetings of the International Monetary Fund and the World Bank, the BRICS remain severely underrepresented by these critical institutions.
Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено. When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected.
Конечно, страны БРИКС в последнее время переживают трудности. To be sure, the BRICS have lately been going through a rough time.
"Дорогим ресторанам придется менять меню под то, что производят местные фермеры и другие страны, - говорит Сергей Миронов, ресторатор, владелец агентства "Рестконсалт". “Expensive restaurants will have to change their menus to fit with what local farmers and other countries are producing, says Sergei Mironov, restaurateur and owner of Reskonsalt agency.
И теперь при попытке Европы и Америки ввести санкции по мандату ООН против президента Сирии Башара аль-Асада страны БРИКС пошли по пути от плохого к худшему. And now, on the European and American attempt to impose UN-mandated sanctions on Syria’s President Bashar al-Assad, the BRICS have gone from bad to worse.
Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps.
Но есть еще кое-что: страны БРИКС столь же важны для борьбы с антибиотикорезистентностью, как борьба с антибиотикорезистентностью важна для БРИКС. But there is more to the story: the BRICS are just as important to tackling AMR as tackling AMR is to the BRICS.
Чтобы обеспечить сотрудничество и не нанести ущерб своей собственной экономике, кремлевское правительство заставило другие страны повысить цены. Приравнять к московским. As the dominant power, Russia forced the other countries to raise their tariffs to the higher Russian level.
Страны БРИКС сегодня, как и в 2001 году, играют жизненно важную роль в решении самых актуальных международных проблем. The BRICS today, like in 2001, have a vital role to play in tackling the most pressing international challenges.
Однако европейцы и американцы явно не стремятся бороться за нее или за другие страны Центральной и Восточной Европы, как недавно заявил республиканский кандидат в президенты Дональд Трамп. However, Europeans and Americans are clearly in no mood to fight for it — or for other Central and Eastern European countries, as Republican Presidential nominee Donald Trump recently suggested.
Ответный удар Азии: последуют ли другие страны примеру Сингапура? Asia FX fight back: will more countries follow Singapore?
Хотя рост Германии был небольшим в третьем квартале, некоторые другие страны Еврозоны выросли существенно, при этом экономика Греции привлекает больше всего – на этот раз по хорошему поводу! Although Germany barely grew in the third quarter, some of the other Eurozone countries performed remarkably with Greece’s economy attracting the most attention – this time, for a good reason!
Греция может вдохновить другие страны Европы на то, чтобы пересмотреть свое будущее в валютном союзе. If a Grexit becomes reality, will it inspire other countries in Europe to fend for themselves on the monetary stage?
С другой стороны Китай продолжает терпеть или даже поощряет обесценивание CNY, что обостряет дефляционный угрозу, с которой сталкиваются другие страны и обостряет глобальную валютную войну. On the other hand, if China continues to tolerate or even encourages CNY depreciation, that will exacerbate the deflationary threat that other countries face and intensify the global currency war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!