Примеры употребления "друг с другом" в русском с переводом "with each other"

<>
Мы преломляем хлеб друг с другом. We're breaking bread with each other.
Два происшествия связаны друг с другом. The two incidents are connected with each other.
Нам нравилось разговаривать друг с другом. We enjoyed talking with each other.
Мы постоянно спорим друг с другом. We're always arguing with each other.
Детка, мы заключили контракт друг с другом. Babe, we made a contract with each other.
ы обсудили это дело друг с другом. We discussed the matter with each other.
Две сестры постоянно ссорились друг с другом. The two sisters were always quarreling with each other.
Они жили в гармонии друг с другом. They lived in harmony with each other.
Мы все заключили контракт друг с другом. We all made a contract with each other.
Как же два мозга работают друг с другом? Now how do the two brains work with each other?
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом. We wanted to share our stories with each other.
Они работали в идеальном согласии друг с другом. They worked in perfect harmony with each other.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом. Find mutual interests, and you will get along with each other.
Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке. Two firms compete with each other for market leadership.
Правила, которые управляют тем, как мы взаимодействуем друг с другом. the rules that govern how we interact with each other;
Если кто спросит, мы никогда не тусили друг с другом. If anybody asks, we never hung out with each other.
Они очень важны для нас при общении друг с другом. They are very important to how we communicate with each other.
Есть некая симметрия в том, как симметрии взаимодействуют друг с другом. And there is some symmetry here in the way the symmetries interact with each other.
Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом another disadvantage is that partners may disagree with each other
Том и Мэри не ладят особо друг с другом в настоящее время. Tom and Mary aren't getting along very well with each other nowadays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!