Примеры употребления "друг от друга" в русском

<>
Мы отдалились друг от друга. We've grown away from each other.
Эти близнецы неотличимы друг от друга. The twins are indistinguishable from each other.
Что нам было нужно друг от друга? What did we want from each other?
Сегодня они сильно отличаются друг от друга. Today, they are very different from each other.
Мы все так заняты, обособлены друг от друга. Because we're all so busy and detached from each other.
Мои родители уходят в отпуск друг от друга. My parents are taking a vacation from each other.
Вороны друг от друга учатся, и исследования подтверждают это. So, they're learning from each other. And research bears this out.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other.
Мы живем не вместе, но в изоляции друг от друга. We do not live together, but in isolation from each other.
Вы получаете пространство друг от друга, или он от тебя? You're taking space from each other, or he's taking some space from you?
Они отодвигаются друг от друга оттого, что само пространство становится больше. They're moving away from each other because space itself is getting bigger, OK.
Типы анкет используются, чтобы классифицировать анкеты и отличать их друг от друга. Questionnaire types are used to classify questionnaires and differentiate them from each other.
И это не потому, что галактики отодвигаются друг от друга в пространстве; And it's not because galaxies are moving away from each other through space.
Так что же делает эти две эмоции столь отличными друг от друга? So what makes these two emotions so distinctive from each other?
Я ненавижу то, что у нас друг от друга секреты в день нашей свадьбы. I hate that we're keeping secrets from each other on our wedding day.
Эти клетки могут быть идентичными или отличаться друг от друга в результате асимметричного деления. And these cells can either be identical, or they can be distinct from each other through asymmetric cell division.
В значительной степени общины косовских албанцев и косовских сербов живут обособленно друг от друга. To a large extent, Kosovo Albanian and Kosovo Serb communities live separately from each other.
Я думал, что целью мероприятия было то, чтобы воспитатели смогли найти поддержку друг от друга. I thought the point of this event was that caregivers could find support from each other.
Я должна заставить его поверить что это нормально, что мы так далеко друг от друга. I have to make him believe that it's not a big deal we're so far away from each other.
Мы даже спим в нескольких сантиметрах друг от друга, и между нами лишь тонкая перегородка. We sleep six inches away from each other with a thin wall between us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!