Примеры употребления "друг на друга" в русском

<>
Переводы: все167 at each other32 on top of each other2 другие переводы133
Итак, два стиля походят друг на друга, хотя у нас и не было намерения имитировать. So the two styles resembled each other, though it was never our intention to imitate.
Сёстры похожи друг на друга. The sisters look like each other.
Мы имеем право друг на друга. We have a right on each other.
Три мальчика посмотрели друг на друга. The three boys looked at one another.
Черт, мы летим друг на друга. Holy shit, we're head-to-head.
Теперь посмотрите друг на друга и поцелуйтесь. This time, bride and groom face each other and kiss.
Мы наткнулись друг на друга в аэропорту. We ran into each other at the airport.
Мои целевые аудитории накладываются друг на друга. My target audiences are overlapping
Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; Happy transitions, to paraphrase Tolstoy, are all alike;
Нет работающих друг на друга в разных колониях. There's no working for each other across the colonies.
Объедините несколько накладывающихся друг на друга групп объявлений. Consolidate some of your overlapping ad sets.
Мы смотрели друг на друга, изучали друг друга. We regarded each other, scrutinized one another.
Все эти брокер обливаний похожи друг на друга. All these broker douches look alike.
И они сильно и заметно влияют друг на друга. But they influence each other in profound and measurable ways.
Который гласит, что вы не "стучите" друг на друга? That says that you don't snitch on one another?
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос. They look alike except for the color of their hair.
Собак выгуливают, бумажных змеев запускают, злятся друг на друга. Walking their dogs, flying their kites pulling up the nettles.
Мы стояли на снегу, направив друг на друга пистолеты. There we were, in the snow, facing each other with pistols.
Солнце и смерть не смотрят друг на друга в упор. On neither the sun, nor death, can we look fixedly.
Люди живут в страхе и обязаны доносить друг на друга. People live in fear and are pressed to inform on each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!