Примеры употребления "дренажа" в русском

<>
Уменьшение засоления почвы за счет дренажа и эффективного орошения Mitigation of soil salinization by drainage and effective irrigation
Даже проверили систему дренажа и канализацию. Public works searched the storm drains and sewers.
Фонд финансирует исследования, обмен технологией, инновации в области управления и развитие потенциала в том, что касается систем ирригации и дренажа в развивающихся странах. The fund finances research, exchange of technology, management innovations and capacity development in the irrigation and draining systems of developing countries.
Были завершены проекты модернизации систем водоснабжения, канализации и дренажа в пяти лагерях беженцев в Ливане. Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed.
Мне нужна бутылка дренажа, лучше раньше, чем позже. I need a bottle of drain line root control, sooner than later.
совершенствование систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях беженцев в Ливане, Сирийской Арабской Республике и секторе Газа; Improved sewerage, drainage and water supply systems in refugee camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip;
Несмотря на прогресс, достигнутый в течение последних нескольких лет в деле сооружения внутренних канализационных систем и подключения лагерей к основным муниципальным канализационным сетям, 17 из 58 лагерей беженцев во всех районах операций Агентства все еще не подключены к надлежащим канализационным системам и обслуживаются с помощью поверхностного дренажа. In spite of the progress made in constructing internal sewerage schemes and connecting camps to main municipal sewers over the last few years, 17 out of 58 refugee camps Agency-wide are still not connected to proper sewerage systems and are still served by surface drains.
модернизация систем канализации, дренажа и водоснабжения в лагерях беженцев в Ливане, Сирийской Арабской Республике и секторе Газа; Improved sewerage, drainage and water supply systems in refugee camps in Lebanon, the Syrian Arab Republic and the Gaza Strip;
ЮНОПС занималось сооружением и восстановлением 1318 километров мощеных и немощеных дорог, более чем 100 мостов и 3205 километров придорожного дренажа. UNOPS constructed or rehabilitated 1,318 kilometres of paved and unpaved roads, more than 100 bridges and 3,205 kilometres of roadside drainage.
Двадцать из 33 действующих шахт в Польше оснащены системами дренажа метана, а на 14 из них обеспечивается использование полученного ШМ. Twenty of the 33 active mines in Poland are equipped with methane drainage systems, and 14 of those are using the produced CMM.
Кроме того, помимо вентиляции, на шахтах могут использоваться системы дегазации (дренажа) метана с использованием подземных скважин и скважин с поверхности. Additionally, the mines may supplement ventilation with methane degasification (or drainage) systems that employ in-mine and surface wells.
В 2008 году ЮНОПС осуществляло надзор за строительством и восстановлением 1318 километров мощеных и немощеных дорог и 3205 километров придорожного дренажа. In 2008, UNOPS supervised the construction or rehabilitation of 1,318 kilometres of paved and unpaved roads and 3,205 kilometres of roadside drainage.
Вода, собираемая от дренажа на засоленных землях, содержит пестицидные остатки и удобрения и оказывает серьезное влияние на реки и увлаженные земли. The returned salt-contaminated drainage water contains pesticide residues and fertilizer and has a severe impact on the rivers and wetlands.
В рамках проектов БАПОР по охране окружающей среды были усовершенствованы системы канализации, дренажа и водоснабжения, а также система удаления твердых отходов. UNRWA's environmental health projects included improvements to sewerage, drainage and water supply systems and solid waste disposal.
В настоящее время в Соединенных Штатах Америки на 14 из 20 действующих шахт, оснащенных системами дренажа метана, реализуются проекты по утилизации ШМ. Currently 14 of the 20 active mines in the United States employing methane drainage are operating CMM utilization projects.
Хотя концентрация метана в вентиляционных системах составляет обычно менее 1 % объема воздушной массы, его концентрация в системах дренажа может составлять от нескольких до почти 100 %. While the methane concentration in ventilation systems is generally below 1 per cent of air by volume, methane in drainage systems can range from concentrations in single digits to almost 100 per cent.
создания, улучшения и расширения системы безопасного водоснабжения для целей разработки источников, распределения, очистки, хранения и дренажа с учетом изменяющихся потребностей, факторов риска для здоровья и увеличения спроса; Establishing, improving and expanding safe water systems for source development, distribution, purification, storage and drainage, taking into account evolving needs, changing health risks and greater demand;
В июле 2003 года были проведены торги на строительство систем водоснабжения, дренажа и канализации и технический контроль за работами по модернизации таких систем в пяти лагерях беженцев. The tenders for construction and technical supervision for the improvement of water, drainage and sewerage systems in five refugee camps were awarded in July 2003.
Из-за трудностей, связанных с проведением торгов, финансированием и материально-техническим обеспечением, невозможно было соблюсти график осуществления проектов строительства систем канализации, дренажа и водоснабжения в восьми лагерях. Projects for the construction of sewerage, drainage and water supply systems in eight camps could not proceed on schedule due to tendering, financial and logistical difficulties.
Однако основные проблемы остались, в частности это касается действий, которые ведут к истощению и эрозии почв, нерационального использования воды из-за некачественных систем орошения, и нехватки качественного дренажа. Significant problems remain, however, particularly concerning practices that lead to exhaustion and erosion of the land, irrational use of water through poor systems of irrigation, and lack of good drainage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!