Примеры употребления "доступным" в русском с переводом "available"

<>
Недостаточно просто сделать лечение доступным. It is not enough simply to make treatment available.
Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом Middle East Peace by Any Means Available
Поле Проект становится доступным, если выбран этот параметр. The Project field becomes available when this option is selected.
Для исходящей работы используйте номенклатуры с доступным статусом запасов. For outbound work, use items with an available inventory status.
Доступные периодические задания соответствуют функциям, доступным в форме Оценка. The periodic jobs that are available correspond to the functions that are available in the Estimate form.
Чтобы снова выставить предмет на продажу, нажмите Отметить доступным. To relist your item, click Mark as Available.
(Необязательно) Планирование покрытия для номенклатур с доступным статусом запасов Optional: Plan coverage for items with an available inventory status
Чтобы сделать файл доступным всегда, даже в автономном режиме: To make a file always available, even when you're offline:
Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее. Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past.
Поле Прогнозная модель становится доступным, если выбран этот параметр. The Forecast model field becomes available when this option is selected.
Примечание. Загружаемый контент может не сразу стать доступным в коллекции. Note: Content that’s downloading may not be immediately available in your collection.
Он стал возможен, когда стекловолокно стало доступным для всеобщего использования. fiberglass was available for civilian use all of a sudden.
В результате, единственным доступным инструментом стимулирования экономики оказались монетарные меры. This left monetary policy the only available stimulus tool.
В этом окне публикуются текущие котировки по всем доступным инструментам. The current quotes for all available symbols are published in this window.
После этого продукт становится доступным нескольким розничным каналам в организации. The product then becomes available to multiple retail channels across your organization.
Всем доступным подразделениям, сообщение о драке, перекресток Голливудского бульвара и Шрадера. All available units, report of a fight in progress, corner of Hollywood Boulevard and Schrader.
Выберите подкаст и рядом с эпизодом, доступным для загрузки, щелкните Загрузить. Choose a podcast, and next to the episode that’s available for download, click Download.
Сравните размер вашего хранилища OneDrive с доступным дисковым пространством на компьютере. Check and compare the size of your OneDrive storage to the available disk space on your PC.
Подключения, настроенные в этой форме, делают проект доступным для выбранных категорий. The connections that you set up in this form make the project available for selected categories.
После настройки каталог можно опубликовать, чтобы сделать его доступным для сотрудников. After a catalog is set up, you can publish the catalog to make it available to your employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!