Примеры употребления "доступно" в русском

<>
Доступно обновление интеллектуального фильтра сообщений Filter update for Intelligent Message Filter is available
Высшее образование платное и доступно во всех частях страны. Higher education is free of charge and accessible in all parts of the country.
Если обратиться к людям на площадках вот таким совместным образом, то это очень доступно. If you reach out to the people on the ground in this collaborative way it's extremely affordable.
Так вот, у нас была комната, в которой все стены, полы, потолки, животные, растения в горшках, все, что там было, было доступно не только визуально, на дисплее, но также и на ощупь. So here was a room in which all the walls, floors, ceilings, pets, potted plants, whatever was in there, were capable, not only of display but of sensing as well.
Исходное видео также остается доступно. The original is still available, too.
В некоторых странах, например, в ЮАР, образование не так доступно. In some parts of the world, for example, South Africa, education is just not readily accessible.
Несмотря на то что это было в высшей степени доступно, составляя менее 0,5% от международной поддержки медицинской помощи, ВОЗ не удалось его создать. Though that would have been eminently affordable, representing less than 0.5% of international health assistance, the WHO failed to establish it.
В CU8 доступно самостоятельное развертывание. In CU8, a self-service deployment option is available.
Кибероружие относительно дешевое (и, следовательно, широко доступно) и способно достичь любой точки мира. Cyber weapons are relatively cheap (and thus widely accessible) and capable of reaching anywhere in the world.
То, что легко или вполне доступно для больших компаний, имеющих значительную долю на рынке, комфортные потоки денежных средств, банковские кредиты и пользующихся услугами продвинутых юридических фирм, может оказаться трудным или даже невозможным для более мелких компаний. What is easy or affordable for a big company that enjoys a good market share, a comfortable cash flow, bank credit and the services of sophisticated law firms, may prove difficult or impossible for smaller companies.
Номер телефона (доступно в Instagram) Phone number (available for Instagram)
Это удаленно и доступно так что оно безопасно, и мы не зависим от механического охлаждения. It's remote and accessible so it's safe and we don't depend on mechanical refrigeration.
Доступно пошаговое решение данной проблемы. A step-by-step solution is available to resolve this problem.
Вы можете добавить подписи к видео Страницы, чтобы оно было доступно для более широкой аудитории. You can add captions to your Page's video to make it accessible to a broader audience.
Доступно для всех типов счетов Available to all account types
Содержимое, размещенное в социальной сети, которое физически находится в OneDrive, доступно для любого пользователя этой социальной сети. Content posted to social networks and hosted on OneDrive is accessible to anyone on that social network.
Все это доступно уже сегодня. This is already available today.
Объясняя самую большую из больших наук увлекательно и доступно, Кокс переносит нас в путешествие по этому крупному проекту. Discussing the biggest of big science in an engaging, accessible way, Cox brings us along on a tour of the massive project.
Постоянное меню всегда доступно пользователю. The Persistent Menu is always available to the user.
Поэтому мы должны делать больше, мы должны подходить к этой проблеме по-другому, чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно. And so we need to do more, we need to do it differently, we need to do it in ways that are affordable and accessible and can be taken to scale, which means it can be done everywhere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!