Примеры употребления "доступному" в русском с переводом "accessible"

<>
с признательностью отмечая инициативы и деятельность правительств по осуществлению соответствующих разделов Стандартных правил и соответствующих резолюций, в которых особое внимание уделяется доступному материальному окружению и информационно-коммуникационным технологиям, здравоохранению, образованию и социальным услугам, занятости и устойчивому обеспечению средствами к существованию, включая соответствующую деятельность межправительственных и неправительственных организаций, Noting with appreciation the initiatives and actions of Governments to implement relevant sections of the Standard Rules and of relevant resolutions that give special attention to the questions of accessible environments and information and communication technologies, health, education and social services, employment and sustainable livelihoods, including the relevant activities of intergovernmental and non-governmental organizations,
Доступен каждому в вашей организации. Accessible by anyone in your organization.
Бесплатное и доступное высшее образование Free charge and accessible higher education
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
Депозиты клиентов всегда сохранны и доступны. Customers deposits are always secured and accessible.
огромные запасы нефти теперь становятся доступными. vast amounts of oil may now be accessible.
Личная учётная запись LinkedIn доступна только вам. Your personal LinkedIn account is accessible and maintained only by you.
Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи. They become accessible to the yeast as food.
Чтобы сделать компьютер доступнее, нужно всего несколько действий. Setting up your PC to make it more accessible takes only a few steps.
Следующие специальные возможности делают программу Zune более доступной. The following features make the Zune software more accessible:
Ресурсы вашей игры будут доступны только через Facebook. Assets for your game hosted via Web Hosting should only be accessible through Facebook.
Оценочный лист будет открытым и доступным для всех. The scorecard will be open and accessible to all.
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. But I teach spoken word poetry because it's accessible.
Высшее образование платное и доступно во всех частях страны. Higher education is free of charge and accessible in all parts of the country.
Устройство чтения DVD-дисков, доступное локально или через сеть DVD-ROM drive, local or network accessible
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной. A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной. That is the scale at which technology has liberated and made it accessible.
Закрепления доступны для запуска, когда пользователь не в сети Pins accessible for launching when user is offline
Данные Германии для ЕРВЗ также непосредственно доступны в Интернете. The German EPER data are also directly accessible on the Internet.
Они, естественно, руководствуются в таких случаях наиболее доступными фактами. They will naturally rely on the most accessible facts as their guide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!